When the night shows When the night shows Quando a noite aparece The signals grow on radios The signals grow on radios Os sinais crescem no rádios All the strange things All the strange things Todas as coisas estranhas They come and go, as early warnings They come and go, as early warnings Elas vem e vão, como alertas precoces Stranded starfish have no place to hide Stranded starfish have no place to hide As estrelas do mar encalhadas não tem lugar para se esconder Still waiting for the swollen easter tide Still waiting for the swollen easter tide Apenas esperando pela maré inchada da páscoa There's no point in direction we cannot There's no point in direction we cannot Não há nenhum ponto na direção, não podemos Even choose a side Even choose a side Mesmo escolher um lado I took the old track I took the old track Eu tomei a velha trilha The hollow shoulder, across the waters The hollow shoulder, across the waters O ombro oco, através das águas On the tall cliffs On the tall cliffs Nos penhascos altos They were getting older, sons and daughters They were getting older, sons and daughters Eles estavam ficando mais velhos, filhos e filhas The jaded underworld was riding high The jaded underworld was riding high O submundo cansado estava voando alto Waves of steel hurled metal at the sky Waves of steel hurled metal at the sky Ondas de aço, de metal arremessado contra o céu And as the nail sunk in the cloud, the rain And as the nail sunk in the cloud, the rain E como um prego afundado na nuvem, a chuva Was warm and soaked the crowd Was warm and soaked the crowd Estava quente e encharcava a multidão Lord, here comes the flood Lord, here comes the flood Senhor, aqui vai o dilúvio Here we'll say goodbye to flesh and blood Here we'll say goodbye to flesh and blood Aqui diremos adeus à carne e ao sangue If again the seas are silent If again the seas are silent Se novamente os mares estão silenciosos In any still alive In any still alive Em qualquer um ainda vivo It'll be those who gave their island to survive It'll be those who gave their island to survive Serão aqueles que deram sua ilha para sobreviver Drink up, dreamers, you're running dry Drink up, dreamers, you're running dry Bebam, sonhadores, vocês estão secando When the flood calls When the flood calls Quando a enchente chama You have no home, you have no walls You have no home, you have no walls Você não tem casa, não tem muros In the thunder crash In the thunder crash Na queda do trovão You're a thousand minds, within a flash You're a thousand minds, within a flash Você é um milhar de mentes, dentro de um flash Don't be afraid to cry at what you see Don't be afraid to cry at what you see Não tenha medo de chorar com o que você vê The actors gone, there's only you and me The actors gone, there's only you and me Os atores se foram, há somente você e eu If we break before the dawn If we break before the dawn Se quebramos antes do amanhecer They'll use up what we used to be They'll use up what we used to be Eles esgotarão o que nós costumávamos ser Lord, here comes the flood Lord, here comes the flood Senhor, aqui vem o dilúvio We'll say goodbye to flesh and blood We'll say goodbye to flesh and blood Vamos dizer adeus à carne e ao sangue If again the seas are silent If again the seas are silent Se novamente os mares estão silenciosos In any still alive In any still alive Em qualquer um ainda vivo It'll be those who gave their island to survive It'll be those who gave their island to survive Serão aqueles que deram sua ilha para sobreviver Drink up, dreamers, you're running dry Drink up, dreamers, you're running dry Bebam, sonhadores, vocês estão secando