×
Original Corrigir

Two Divided By Zero

Dois Dividido Por Zero

(Two divided by zero, zero) (Two divided by zero, zero) (Dois dividido por zero, zero) (Two divided by zero, zero, zero) (Two divided by zero, zero, zero) (Dois dividido por zero, zero, zero) Let's not go home, we'll catch the late train Let's not go home, we'll catch the late train Não iremos pra casa, vamos pegar um trem I've got enough money to pay all the way I've got enough money to pay all the way Tenho dinheiro suficiente pra pagar todo o trecho When the postman calls, he'll deliver the letter When the postman calls, he'll deliver the letter Quando o carteiro chamar, ele entregará as cartas I've explained everything; it's better that way I've explained everything; it's better that way Já expliquei tudo, é melhor assim (Divided by, divided by) I think they heard a rumour (Divided by, divided by) I think they heard a rumour (Dividido por, dividido por) Acho que eles ouviram um boato (Divided by, divided by) Or someone tipped them off (Divided by, divided by) Or someone tipped them off (Dividido por, dividido por) Ou alguém lhes deu a dica (Divided by, divided by) It's better to go sooner (Divided by, divided by) It's better to go sooner (Dividido por, dividido por) É melhor ir logo (Divided by, divided by) Than call it all off (Divided by, divided by) Than call it all off (Dividido por, dividido por) E então chamar a todos We'll catch a plane to New York, and a cab going down We'll catch a plane to New York, and a cab going down Vamos pegar um avião para Nova York, e ir num taxi Cross the bridges and tunnels, straight into town Cross the bridges and tunnels, straight into town Através de pontes e tuneis, se dirigindo para a cidade Tomorrow morning we'll be miles away Tomorrow morning we'll be miles away Amanhã de manhã estaremos a milhas daqui On another continent and another day On another continent and another day Em outro coninente e outro dia (Divided by, divided by) Let's not go home (Divided by, divided by) Let's not go home (Dividido por, dividido por) Não iremos pra casa (Divided by, divided by) Or call it a day (Divided by, divided by) Or call it a day (Dividido por, dividido por) Ou chamá-lo num dia (Divided by, divided by) You won't be alone (Divided by, divided by) You won't be alone (Dividido por, dividido por) Você não ficará só (Divided by, divided by) Let's run away (Divided by, divided by) Let's run away (Dividido por, dividido por) Vamos fugir (Two divided by zero, zero) (Two divided by zero, zero) (Dois dividido por zero, zero) (Two divided by zero, zero, zero) (Two divided by zero, zero, zero) (Dois dividido por zero, zero) (D...d...d...d...d...divided by) (D...d...d...d...d...divided by) (D...d...d...d...d...dividido por) (Divided by, divided by) (Divided by, divided by) (Dividido por, dividido por) (Z...z...z...z...z...zero, zero) (Z...z...z...z...z...zero, zero) (Z...z...z....z....z....zero, zero) (Divided by) (Divided by) (Dividido por) (Turn of that noise...) (Turn of that noise...) (Se ligue nesse barulho....) (Divided by, divided by) Someone spread a rumour (Divided by, divided by) Someone spread a rumour (Dividido por, dividido por) Alguém espalhou um boato (Divided by, divided by zero, zero) (Divided by, divided by zero, zero) (Dividido por, dividido por zero, zero) (Divided by, divided by) Better to go sooner (Divided by, divided by) Better to go sooner (Dividido por, dividido por) É melhor ir logo (Divided by, divided by) Let's run away (Divided by, divided by) Let's run away (Dividido por, dividido por) Vamos fugir So why hang around for the deed to be done So why hang around for the deed to be done Então por que ficar por ai até que o ato seja feito You can give it all up for a place in the sun You can give it all up for a place in the sun Você pode desistir disso tudo por um lugar ao sol When the postman calls we'll be miles away When the postman calls we'll be miles away Quando o carteiro chamar estaremos a milhas de distância On a plane to New York and another day On a plane to New York and another day Num avião para Nova York ou outro dia (Divided by, divided by) I think they heard a rumour (Divided by, divided by) I think they heard a rumour (Dividido por, dividido por) Acho que eles ouviram um boato (Divided by, divided by) Or someone tipped them off (Divided by, divided by) Or someone tipped them off (Dividido por, dividido por) Ou alguém lhes deu a dica (Divided by, divided by) Better to go sooner (Divided by, divided by) Better to go sooner (Dividido por, dividido por) É mlehor ir logo (Divided by, divided by) Than call it all off (Divided by, divided by) Than call it all off (Dividido por, dividido por) E então chamar a todos (Divided by, divided by) Someone spread a rumour (Divided by, divided by) Someone spread a rumour (Dividido por, dividido por) Alguem espalhou um boato (Divided by, divided by) And someone has to pay (Divided by, divided by) And someone has to pay (Dividido por, dividido por) E alguem tem que pagar (Divided by, divided by) Let's not go home (Divided by, divided by) Let's not go home (Dividido por, dividido por) Não iremos pra casa (Divided by, divided by) Let's run away (Divided by, divided by) Let's run away (Dividido por, dividido por) Vamos fugir (Divided by, divided by) Let's not go home (Divided by, divided by) Let's not go home (Dividido por, dividido por) Não iremos pra casa (Divided by, divided by) Let's run away (Divided by, divided by) Let's run away (Dividido por, dividido por) Vamos fugir

Composição: Bobby Orlando/Neil Tennant





Mais tocadas

Ouvir Pet Shop Boys Ouvir