I'm here... you're there I'm here... you're there Estou aqui ...você está ai Come closer... tonight I'm lonely Come closer... tonight I'm lonely Chegue mais perto...estou solitário esta noite Come here... with me Come here... with me Venha aqui...comigo I want it... the way it used to be I want it... the way it used to be Eu quero isso...do jeito que era What is left of love? What is left of love? O que restou do amor? Tell me, who will even care? Tell me, who will even care? Diga-me, quem vai mesmo se importar? So much time has passed So much time has passed tanto tempo já passou I'd still meet you anywhere I'd still meet you anywhere Ainda assim eu te encontraria em algum lugar Water under bridge Water under bridge Água por debaixo da ponte Evening after day Evening after day Noite após dia What is left of love What is left of love O que restou do amor Here that didn't drift away? Here that didn't drift away? Esse aqui que não se afastou? I can remember days of sun I can remember days of sun Consigo me lembrar dos dias de sol We knew our lives had just begun We knew our lives had just begun Sabiamos que nossas viadas acabavam de começar We could do anything, we're fearless when we're young We could do anything, we're fearless when we're young Podiamos fazer qualquer coisa, éramos destemidos quando éramos jovens Under the moon, address unknown Under the moon, address unknown Sob a lua, endereço desconhecido I can remember nights in Rome I can remember nights in Rome Consigo me lembrar das noites em Roma I thought that love would last, a promise set in stone I thought that love would last, a promise set in stone Pensava que o amor duraria, uma promessa feita em pedra I'd survive with only memories I'd survive with only memories Eu sobreviveria apenas com as lembranças If I could change the way I feel If I could change the way I feel Se pudesse mudar o modo como eu me sinto But I want more than only memories But I want more than only memories Porém eu quero mais do que lembranças The human touch to make them real The human touch to make them real O contanto humano para torná-los real Another day, another dream Another day, another dream Outro dia, outro sonho Over the bridge, an empty scene Over the bridge, an empty scene Sobre a ponte, uma cena vazia We'd spend the weekend lost in bed and float upstream We'd spend the weekend lost in bed and float upstream Passariamos o fim de semana perdidos na cama e flutuariamos na corrente acima I don't know why we moved away I don't know why we moved away Não sei por quê nos mudamos Lost in the here and now we strayed Lost in the here and now we strayed Nos desviamos perdidos no aqui e agora Into a New York zone, our promise was betrayed Into a New York zone, our promise was betrayed Numa zona de Nova York, nossa promessa foi traída I was there, caught on Tenth Avenue I was there, caught on Tenth Avenue Eu estava lá, preso na 10ª Avenida You, elsewhere with Culver City blues You, elsewhere with Culver City blues Você, em outro lugar com os blues da Culver City Then and there I knew that I'd lost you Then and there I knew that I'd lost you Portanto, lá eu soube que tinha perdido você What is left of love? What is left of love? O que restou do amor? Tell me, who will even care? Tell me, who will even care? Diga-me, quem vai mesmo se importar? So much time has passed So much time has passed Tanto tempo já passou I'd still meet you anywhere I'd still meet you anywhere Ainda assim te encontraria em algum lugar Water under bridge Water under bridge Água por debaixo da ponte Evening after day Evening after day Noite após dia What is left of love What is left of love O que restou do amor Here that didn't drift away? Here that didn't drift away? Esse aqui que não se afastou? Don't give me all your love and pain Don't give me all your love and pain Não me dê todo o seu amor e dor Don't sell me New York in the rain Don't sell me New York in the rain Não me venda Nova York na chuva Let's leave our promises behind Let's leave our promises behind Vamos deixar nossas promessas para trás Rewind, and try again Rewind, and try again Rebobinar, e tentar novamente What remains in time What remains in time O que sobrou no tempo That didn't fade away? That didn't fade away? Que não se dissolveu? Sometimes I need to see Sometimes I need to see As vezes preciso ver The way it used to be The way it used to be Do jeito que era