Lost in the high street, where the dogs run Lost in the high street, where the dogs run Perdidos na rua principal, onde os cachorros correm Roaming suburban boys Roaming suburban boys garotos suburbanos vagam Mother's got a hairdo to be done Mother's got a hairdo to be done a mãe foi fazer o penteado She says they're too old for toys She says they're too old for toys ela diz que são velhos demais para brinquedos Stood by the bus stop with a felt pen Stood by the bus stop with a felt pen parado no ponto do ônibus com um pincel atômico In this suburban hell In this suburban hell neste inferno suburbano And in the distance a police car And in the distance a police car e ao longe um carro de polícia To break the suburban spell To break the suburban spell para quebrar o feitiço suburbano Let's take a ride, and run with the dogs tonight Let's take a ride, and run with the dogs tonight vamos dar uma volta e correr com os cachorros hoje á noite In Suburbia In Suburbia nos suburbios You can't hide, run with the dogs tonight You can't hide, run with the dogs tonight você não pode se esconder corra com os cachorros hoje á noite In Suburbia In Suburbia nos suburbios Break the window by the town hall Break the window by the town hall Quebre uma janela perto da prefeitura Listen, the siren screams Listen, the siren screams ouça uma sirene tocando There in the distance, like a roll call There in the distance, like a roll call á longe, como uma chamada Of all the suburban dreams Of all the suburban dreams de todos os sonhos suburbanos Let's take a ride, and run with the dogs tonight Let's take a ride, and run with the dogs tonight vamos dar uma volta e correr com os cachorros hoje á noite In Suburbia In Suburbia nos suburbios You can't hide, run with the dogs tonight You can't hide, run with the dogs tonight você não pode se esconder corra com os cachorros hoje á noite In Suburbia In Suburbia nos suburbios I only wanted something else to do but hang around I only wanted something else to do but hang around só queria alguma outra coisa para fazer menos vagabundear I only wanted something else to do but hang around I only wanted something else to do but hang around só queria alguma outra coisa para fazer menos vagabundear I only wanted something else to do but hang around I only wanted something else to do but hang around só queria alguma outra coisa para fazer menos vagabundear I only wanted something else to do but hang around I only wanted something else to do but hang around só queria alguma outra coisa para fazer menos vagabundear It's on the front page of the papers It's on the front page of the papers está na primeira página dos jornais This is their hour of need This is their hour of need esta é a hora da necessidade deles Where's a policeman when you need one Where's a policeman when you need one onde está um policial quando você precisa dele To blame the colour TV? To blame the colour TV? para culpar a TV em cores? Let's take a ride, and run with the dogs tonight Let's take a ride, and run with the dogs tonight vamos dar uma volta e correr com os cachorros hoje á noite In Suburbia In Suburbia nos suburbios You can't hide, run with the dogs tonight You can't hide, run with the dogs tonight você não pode se esconder corra com os cachorros hoje á noite In Suburbia In Suburbia nos suburbios Take a ride, and run with the dogs tonight Take a ride, and run with the dogs tonight Vamos dar uma volta, e correr com os cachorros à noite In Suburbia In Suburbia nos subúrbios You can't hide, run with the dogs tonight You can't hide, run with the dogs tonight você não pode se esconder corra com os cachorros hoje à noite In Suburbia In Suburbia nos subúrbios Run with the dogs tonight Run with the dogs tonight correr com os cachorros à noite In Suburbia In Suburbia nos subúrbios You can't hide You can't hide você não pode se esconder In Suburbia In Suburbia nos subúrbios In Suburbia In Suburbia nos subúrbios In Suburbia In Suburbia nos subúrbios In Suburbia In Suburbia nos subúrbios In Suburbia In Suburbia nos subúrbios