(Tennant/Lowe) (Tennant/Lowe) ---------- ---------- I doublecross you I doublecross you Eu te engano And you get mysterious mail And you get mysterious mail e você recebe cartas misteriosas I've tried hard not to shock you I've tried hard not to shock you Tentei muito não te chocar It's hard not to with the things I could say It's hard not to with the things I could say É difícil não fazê-lo com as coisas que eu poderia dizer Tell me why don't we try Tell me why don't we try Diga-me por quê não tentamos Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Não partir nossos corações e tornar isso tão difícil para nós mesmos? Why don't we try Why don't we try Por quê não tentamos Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Não partir nossos corações e tornar isso tão difícil para nós mesmos? You lock your letters in a box You lock your letters in a box Você guarda as suas cartas numa caixa And you've hidden the key And you've hidden the key E escondeu a chave I go one better - I'm indebted I go one better - I'm indebted Eu faço melhor - Estou em débito To a contact magazine To a contact magazine Com uma revista de encontros Tell me why don't we try Tell me why don't we try Diga-me por quê não tentamos Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Não partir nossos corações e tornar isso tão difícil para nós mesmos? Why don't we try Why don't we try Por quê não tentamos Not to break our hearts and make it so hard for us? Not to break our hearts and make it so hard for us? Não partir nossos corações e tornar isso tão difícil para nós? Everybody's got to live together Everybody's got to live together Todo mundo tem que viver juntos Just to find a little peace of mind there Just to find a little peace of mind there Só para encontrar um pouco de paz de espírito If you give up your affairs forever If you give up your affairs forever Se você abrir mão de seus casos para sempre I will give up mine I will give up mine Eu abrirei mão dos meus But it's hard But it's hard Mas é difícil So hard So hard Tão difícil I'm always hoping you'll be faithful I'm always hoping you'll be faithful Estou sempre esperando que você seja fiel But you're not, I suppose But you're not, I suppose Mãs não é, eu suponho We've both given up smoking 'cause it's fatal We've both given up smoking 'cause it's fatal Nos dois paramos de fumar pois é fatal So whose matches are those? So whose matches are those? Então de quem são esses fósforos? Tell me why don't we try Tell me why don't we try Diga-me por quê não tentamos Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Não partir nossos corações e tornar isso tão difícil para nós mesmos? We make it so hard We make it so hard Tornamos isso tão difícil (It's so hard) (It's so hard) (É tão difícil) Tell me why don't we try Tell me why don't we try Diga-me por quê não tentamos Not to break our hearts and make it so hard Not to break our hearts and make it so hard Não partir nossos corações e tornar isso tão dificil Tell me why don't we try Tell me why don't we try Diga-me por quê não tentamos Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Não partir nossos corações e tornar isso tão difícil para nós mesmos? Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Not to break our hearts and make it so hard for ourselves? Não partir nossos corações e tornar isso tão difícil para nós mesmos? We make it so hard for ourselves We make it so hard for ourselves Tornar isso tão difícil para nós mesmos? We make it so hard We make it so hard Tornamos isso tão difícil So hard So hard Tão difícil We make it so hard We make it so hard Tornamos isso tão difícil