×
Original Corrigir

Out of My System

Saia de Meu Sistema

BABES BABES BABES What's the matter with you, girl? What's the matter with you, girl? Qual é o problema com você, garota? SHELL SHELL SHELL Haven't you heard? Haven't you heard? Você não ouviu? BABES BABES BABES No! What? No! What? Não! O quê? SHELL SHELL SHELL Of all the boys Of all the boys De todos os garotos in all the world in all the world Em todo o mundo I had to choose this one I had to choose this one Tiveram de escolher isto Where'd he come from? Where'd he come from? De onde ele veio? Dumb and deluded Dumb and deluded Estúpido e desiludido young and confused young and confused Jovem econfuso suddenly gay suddenly gay E de repente Gay Who'd be in my shoes? Who'd be in my shoes? Quem estaria em meu lugar? It had to be me It had to be me Tinha que ser eu who found out the truth who found out the truth Que descobriu a verdade after catching him after catching him Depois de agarrá-lo with the roughest youth with the roughest youth Com a juventude mais rude Now I've ripped away his mask Now I've ripped away his mask Agora tirei a máscara dele don't turn to me and ask... don't turn to me and ask... Não se vire pra mim e pergunte BABES BABES BABES What's the matter with you, girl? What's the matter with you, girl? Qual é o problema com você, garota? SHELL SHELL SHELL Isn't it obvious? Isn't it obvious? Não é obvio? BABES BABES BABES What's the matter with you, girl? What's the matter with you, girl? Qual o problema com você, garota? SHELL SHELL SHELL Whaddaya mean what's the matter with ME? Whaddaya mean what's the matter with ME? O que você quer dizer com qual é o problema COMIGO? BABES BABES BABES We get the picture We get the picture Conseguimos a fotografia Yes, we see Yes, we see Sim, compreendemos what you're going through what you're going through O que você passou but what you gonna do? but what you gonna do? Mas o que você vai fazer SHELL SHELL SHELL What do you think I'm gonna do? What do you think I'm gonna do? O que você ahca que eu vou fazer? I'm gonna do I'm gonna do Vou pagar what's overdue... what's overdue... o que está em débito I'm gonna get him out of my system I'm gonna get him out of my system Vou tirá-lo de meu sistema Get him out of my system Get him out of my system Tirá-lo de meu sistema Get him out of my system Get him out of my system Tirá-lo de meu sistema I'm getting him out of my system I'm getting him out of my system Estou tirando ele do meu sistema I'm gonna get him out of my system I'm gonna get him out of my system Vou tirá-lo de meu sistema Get him out of my system Get him out of my system Tirá-lo de meu sistema Get him out of my system Get him out of my system Tirá-lo de meu sistema I'm getting him out of my system I'm getting him out of my system Estou tirando ele do meu sistema BABES BABES BABES Uh-oh, girlfriend, wounded pride! Uh-oh, girlfriend, wounded pride! Uh-oh, a namorada, orgulho ferido! Your boyfriend bats for the other side! Your boyfriend bats for the other side! Seu namorado bate pelo outro lado! You're sure we're not gonna suddenly find You're sure we're not gonna suddenly find Você esta certa que não vai, de repente, descobrir Tomorrow morning you change your mind? Tomorrow morning you change your mind? que amanhã de manha mude de idéia? SHELL SHELL SHELL My decision is implacable My decision is implacable Minha decisão é implacável because we're not compatible because we're not compatible Pois não somos compatíveis sexually sexually sexualmente eventually eventually Eventualmente after three months sleeping after three months sleeping Depois de três meses dormindo in my bed in my bed Em minha cama every night every night Todas as noites held me tight held me tight Me segurando forte and this is what and this is what E é isso o que does in my head! does in my head! Fez em minha cama! He runs off with his pride and joy He runs off with his pride and joy Ele foge orgulhoso e alegre a young, drug-dealing, East End boy! a young, drug-dealing, East End boy! Um jovem, traficante de drogas, garoto de East End! BABES BABES BABES We get the picture We get the picture Consguimos a fotografia Yes, we see Yes, we see Sim, compreendemos what you're going through what you're going through O que você passou but what you gonna do? but what you gonna do? Mas o que você vai fazer? SHELL SHELL SHELL What do you think I'm gonna do? What do you think I'm gonna do? O que você acha que eu vou fazer I'm gonna do I'm gonna do Vou pagar what's overdue... what's overdue... o que está em débito... I'm gonna get him out of my system I'm gonna get him out of my system Vou tirá-lo do meu sistema Get him out of my system Get him out of my system Tirá-lo de meu sistema Get him out of my system Get him out of my system Tirá-lo de meu sistema I'm getting him out of my system I'm getting him out of my system Estou tirando ele do meu sistema I'm gonna get him out of my system I'm gonna get him out of my system Vou tirá-lo do meu sistema Get him out of my system Get him out of my system Tirá-lo de meu sistema Get him out of my system Get him out of my system Tirá-lo de meu sistema I'm getting him out of my system I'm getting him out of my system Vou tirá-lo do meu sistema






Mais tocadas

Ouvir Pet Shop Boys Ouvir