(Sondheim) (Sondheim) ---------- ---------- The sun comes up - I think about you The sun comes up - I think about you O sol nasce - eu penso em você The coffee cup - I think about you The coffee cup - I think about you A xicara de café - eu penso em você I want you so, it's like I'm losing my mind I want you so, it's like I'm losing my mind Te quero tanto, é como se estivesse perdendo a cabeça The morning ends - I think about you The morning ends - I think about you A manhão termina - eu penso em você I talk to friends and think about you I talk to friends and think about you Converso com meus amigos e penso em você And do they know it's like I'm losing my mind? And do they know it's like I'm losing my mind? E eles sabem que isso é como se eu estivesse perdendo a cabeça? All afternoon doing every little chore All afternoon doing every little chore Todas as tardes fazendo um pouquinho de cada coisa The thought of you stays bright The thought of you stays bright O pensamento em você permanece intenso Sometimes I stand in the middle of the floor Sometimes I stand in the middle of the floor As vezes fico de pé, parado, no meio do assoalho Not going left - not going right Not going left - not going right Sem ir para a esquerda - sem ir para a direita I dim the lights and think about you I dim the lights and think about you Eu apago as luzes e penso em você Spend sleepless nights to think about you Spend sleepless nights to think about you Passo as noites acordado a pensar em você You said you loved me, or were you just being kind? You said you loved me, or were you just being kind? Você disse que me amava, ou estava apenas sendo bondosa? Or am I losing Or am I losing Ou eu estou perdendo My mind? My mind? a cabeça? All afternoon doing every little chore All afternoon doing every little chore Todas as tardes fazendo um pouquinho de cada coisa The thought of you stays bright The thought of you stays bright O pensamento em você permanece intenso Sometimes I stand in the middle of the floor Sometimes I stand in the middle of the floor As vezes fico de pé, parado, no meio do assoalho Not going left - not going right Not going left - not going right Sem ir para a esquerda - sem ir para a direita I dim the lights and think about you I dim the lights and think about you Eu apago as luzes e penso em você Spend sleepless nights to think about you Spend sleepless nights to think about you Passo as noites acordado a pensar em você You said you loved me, or were you just being kind? You said you loved me, or were you just being kind? Você disse que me amava, ou estava apenas sendo bondosa? Or am I losing my mind? Or am I losing my mind? Ou eu estou perdendo a cabeça? Or am I losing Or am I losing Ou eu estou perdendo Losing my mind? Losing my mind? a cabeça? You said you loved me, or were you just being kind? You said you loved me, or were you just being kind? Você disse que me amava, ou estava apenas sendo bondosa? Or am I losing my mind? Or am I losing my mind? Ou eu estou perdendo a cabeça? Were you just being kind? Were you just being kind? Estava apenas sendo bondosa? Or am I losing my mind? Or am I losing my mind? Ou eu estou perdendo a cabeça? Losing my mind? Losing my mind? Perdendo a cabeça? Losing my mind? Losing my mind? Perdendo a cabeça?