Did you ever feel betrayed by someone in your life? Did you ever feel betrayed by someone in your life? Você já se sentiu traído por alguém em sua vida? Did you ever give your trust and have it sold? Did you ever give your trust and have it sold? Alguma vez você deu sua confiança a alguém e a teve vendida? For the sake of cheap expedience I now experience For the sake of cheap expedience I now experience Por uma questão de oportunismo barato, agora experimento feeling betrayed by you feeling betrayed by you A sensação de ser traído por você I woke at five this morning with you on my mind I woke at five this morning with you on my mind Acordo às cinco da manhã com você em minha mente replaying conversations in my head replaying conversations in my head Repetindo conversas em minha cabeça You said if you'd to choose between some money and a friend You said if you'd to choose between some money and a friend Você disse que se tivesse que escolher entre dinheiro e um amigo you'd always choose the friend you'd always choose the friend você sempre escolheria o amigo So how come you could change your mind so easily? So how come you could change your mind so easily? Então como é que você pode mudar de idéia tão facilmente? How was it so speedily arranged? How was it so speedily arranged? Como isso se organizou tão rapidamente? You struck an easy bargain when persuaded it was not You struck an easy bargain when persuaded it was not Você se prendeu a um negócio fácil quando convenceu que não era and now it's all you've got and now it's all you've got E a gora é tudo que tem And still you need to justify yourself And still you need to justify yourself E ainda assim você precisa se justificar to others but not me to others but not me A outros mas não a mim with that more-in-sorrow-than-anger routine with that more-in-sorrow-than-anger routine Com essa rotina de mais na tristeza do que na raiva Sometimes I think I'm going mad Sometimes I think I'm going mad As vezés acho que vou enlouquecer when I hear you've said 'It's sad when I hear you've said 'It's sad Quando ouço que você disse, é triste He feels hard done by me' He feels hard done by me' Ele sente muito fazer isso por mim Did you ever give a thought for someone else's pride? Did you ever give a thought for someone else's pride? Alguma vez você pensou no orgulho de alguem? Your actions prove that actually you did Your actions prove that actually you did Tuas ações provam que geralmente você pensa and threw it out the door as opportunity came through and threw it out the door as opportunity came through E jogou isso porta afora quando a oportunidade chegou I'd been betrayed by you I'd been betrayed by you Me senti traido por você And still you need to justify yourself And still you need to justify yourself E ainda assim você precisa se justificar to others but not me to others but not me A outros mas não a mim with that more-in-sorrow-than-anger routine with that more-in-sorrow-than-anger routine Com essa rotina de mais-na-tristeza-do-que-na-raiva Sometimes I think I'm going mad Sometimes I think I'm going mad As vezés acho que vou enlouquecer when I hear you've said 'it's sad when I hear you've said 'it's sad Quando ouço que você disse, é triste he feels hard done by me' he feels hard done by me' Ele sente muito fazer isso por mim Did you ever feel betrayed by someone in your life? Did you ever feel betrayed by someone in your life? Você já se sentiu traído por alguém em sua vida? Did you ever give your trust and have it sold? Did you ever give your trust and have it sold? Alguma vez você deu sua confiança a alguém e a teve vendida? For the sake of cheap expedience I now experience For the sake of cheap expedience I now experience Por uma questão de oportunismo barato, agora experimento being betrayed by you being betrayed by you Sendo traído por você That's all you had to do That's all you had to do Isso é tudo que você teve que fazer to make me feel betrayed by you to make me feel betrayed by you Me fazer senitr traído por você