Sincronizzi i movimenti, Sincronizzi i movimenti, Sincronizas os movimentos ogni gesto è ben studiato; ogni gesto è ben studiato; Cada gesto é bem estudado ti tiri su i capelli ti tiri su i capelli Você puxa o seu cabelo l'hai di certo programmato. l'hai di certo programmato. Certamente você programou Chiudi piano piano gli occhi, Chiudi piano piano gli occhi, Fechas os olhos lentamente forse pensi sia più bello; forse pensi sia più bello; Talvez você pense que é mais bonito hai paura che ti tocchi, hai paura che ti tocchi, Tem medo que te toque è il tuo primo spogliarello. è il tuo primo spogliarello. É o seu primeiro strip-tease E lo scialle della mamma E lo scialle della mamma O xale da mamãe guarda un po' che fine fa, guarda un po' che fine fa, Olha um pouco como ajeitá-lo forse lei te l'ha prestato, forse lei te l'ha prestato, Talvez ela te emprestou forse invece non lo sa. forse invece non lo sa. Ou talvez o contrário e não sabes La camicia di velluto La camicia di velluto A camisa de veludo lentamente cade giù, poi mi dici: lentamente cade giù, poi mi dici: Devagarinho cai no chão e depois você me diz "Non sta bene tu non puoi veder di più". "Non sta bene tu non puoi veder di più". "Não, basta você não pode ver mais do que isso Copri il corpo con le mani, Copri il corpo con le mani, E cobres o teu corpo com as mãos cerchi un'ombra al tuo rossore; cerchi un'ombra al tuo rossore; Procuras uma sobra para o teu rubor sei convinta che mi ami sei convinta che mi ami Estás convencida que me amas e non merito il tuo amore. e non merito il tuo amore. E eu não mereço o teu amor Ridi e corri per la stanza Ridi e corri per la stanza Sorris e corres pela sala ti nascondi ma ti vedo; ti nascondi ma ti vedo; Te escondes, mas eu te vejo sembra il passo di una danza sembra il passo di una danza Parece o passo de uma dança quel tuo fremere discreto. quel tuo fremere discreto. Aquele teu discreto estremecer E lo scialle della mamma E lo scialle della mamma E o xale da mamãe guarda un po' che fine fa, guarda un po' che fine fa, Olha um pouco como ajeitá-lo le carezze che ci diamo le carezze che ci diamo As carícias que nos damos mai nessuno le vedrà. mai nessuno le vedrà. Ninguém nunca verá Una perla di sudore Una perla di sudore Uma gota de suor dal tuo viso scende giù, dal tuo viso scende giù, Cai do teu rosto poi mi dici inutilmente: poi mi dici inutilmente: Depois inutilmente me diz... "Giuro, non lo faccio più" "Giuro, non lo faccio più" "EU JURO QUE NÃO FAÇO MAIS"