I'd like to encourage you to believe the things I do I'd like to encourage you to believe the things I do Eu gostaria de encorajar vocês á acreditar nas coisas em que acredito Fact is something's wrong inside of me Fact is something's wrong inside of me Fato é algo errado dentro de mim At times I find it hard to see what I really want to be At times I find it hard to see what I really want to be Ás vezes eu acho difícil de compreender o que realmente eu quero ser And that's when something snaps inside of me And that's when something snaps inside of me Quando há algo que desperta dentro de mim I was once just like you I was once just like you Eu era justamente igual a você, nascido sem a menor compreensão. Born without a fucking clue Born without a fucking clue E agora vivo minha vida para ser livre And now I live my life to be free And now I live my life to be free Viva sua Vida, Jesus Cristo, problemas em seu paraíso Live your life Jesus Christ Live your life Jesus Christ Mamãe e Papai, Eles não têm orgulho de mim Trouble in paradise Trouble in paradise Eles não têm orgulho de mim, Eles não têm orgulho de mim Mom and dad they're not too proud of me Mom and dad they're not too proud of me Nunca irei ser, é tão fácil de perceber, Você não é igual á mim They're not too proud of me They're not too proud of me Olhe o que vocês têm feito para mim, Um produto da Sociedade. They're not too proud of me They're not too proud of me Vergonha em suas caras é fácil de perceber I'm never gonna be it's so plain to see I'm never gonna be it's so plain to see Eu não posso permanecer em suas posturas, Acha que estou perdido, Acha que sou Rude You are not like me You are not like me Suas opiniões são inválidas para mim Look at what you've done to me a product of society Look at what you've done to me a product of society Vocês não gostam das minhas tatuagens, Como isso faz ofender vocês? Confusion on your face is plain to see Confusion on your face is plain to see Vocês não sabem o ocorre dentro de mim? I don't like your attitude think I'm lost think I'm rude I don't like your attitude think I'm lost think I'm rude Estou doente e cansado de todas mentiras, Quando vocês irão perceber Your opinion's invalid to me Your opinion's invalid to me Eu sou orgulhoso de ser Eu mesmo You don't like my tatoos how does this dishonor you You don't like my tatoos how does this dishonor you Eles não têm orgulho de mim, Eles não têm orgulho de mim Don't you know what's inside of me Don't you know what's inside of me Nunca irei ser, é tão fácil de ver, Você não é igual á mim Sick and tired of all the lies when will you realize Sick and tired of all the lies when will you realize Yeah, Yeah, Não posso acreditar, Indecisões desesperadas tomaram conta de mim I'm proud just being me I'm proud just being me Yeah, Yeah, é fácil de perceber, Eu sou um produto da Sociedade Yeah yeah I can't believe Yeah yeah I can't believe Há algo errado comigo Hopeless indecision's got a hold of me Hopeless indecision's got a hold of me Há algo errado comigo Yeah yeah it's plain to see Yeah yeah it's plain to see Eu nunca irei ser o que você quer ser, Você não é igual á mim I'm a product of society I'm a product of society Yeah, Yeah, Não posso acreditar, Indecisões desesperadas tomaram conta de mim There's something wrong with me There's something wrong with me Yeah, Yeah, é fácil de perceber, Eu sou um produto da Sociedade There's something wrong with me There's something wrong with me Há algo errado comigo Never gonna be what you wanna be Never gonna be what you wanna be Há algo errado comigo (2X). You are not like me You are not like me