I can't forget the day when I got the news I can't forget the day when I got the news Não posso esquecer o dia em que recebi a notícia Felt like my heart was crushed, I was so confused Felt like my heart was crushed, I was so confused Senti como se meu coração estivesse esmagado, eu estava tão confuso You were so alone, could've used a friend You were so alone, could've used a friend Você estava tão sozinho, poderia ter usado um amigo Saw no way out except for it all to end Saw no way out except for it all to end Não vi nenhuma saída a não ser que tudo acabasse Wish I could go back to relive that day Wish I could go back to relive that day Gostaria de poder voltar para reviver naquele dia Make you understand, make it all okay Make you understand, make it all okay Faça você entender, faça tudo bem [?] Light up the end [?] Light up the end [?] Acenda o fim Now I hear those words that she said Now I hear those words that she said Agora eu ouço aquelas palavras que ela disse After a year or so I saw her sitting there After a year or so I saw her sitting there Depois de um ano ou mais eu a vi sentada lá Drunk on the curb with [?] Drunk on the curb with [?] Bêbado no meio-fio com [?] Her hair was black and blue, so was her [?] Her hair was black and blue, so was her [?] Seu cabelo era preto e azul, assim como ela [?] [?] On the edge of the night [?] On the edge of the night [?] Na beira da noite She was drunk as hell [?] She was drunk as hell [?] Ela estava bêbada como o inferno [?] [?] But didn't know what to think [?] But didn't know what to think [?] Mas não sabia o que pensar [?] She could use a friend [?] She could use a friend [?] Ela poderia usar um amigo That's when she looked at me and she said That's when she looked at me and she said Foi quando ela olhou para mim e disse Give me the truth, can't take another lie Give me the truth, can't take another lie Me dê a verdade, não posso tirar outra mentira [?] Might be the night that's gonna save my life [?] Might be the night that's gonna save my life [?] Pode ser a noite que vai salvar minha vida Cause I'm sick of death [?] prophecy Cause I'm sick of death [?] prophecy Porque eu estou cansado da morte [?] Profecia We could find a way to push all the pain away We could find a way to push all the pain away Nós poderíamos encontrar uma maneira de afastar toda a dor So I could just feel good for one single day So I could just feel good for one single day Então eu poderia me sentir bem por um único dia And we could say at least we tried And we could say at least we tried E poderíamos dizer que pelo menos tentamos Now I can't forget what she said Now I can't forget what she said Agora não consigo esquecer o que ela disse That's when I talked to her but it was no use That's when I talked to her but it was no use Foi quando eu falei com ela, mas não adiantou She had drank too much, she was way too loose She had drank too much, she was way too loose Ela bebeu demais, estava muito solta When I tried to speak, I didn't have the words When I tried to speak, I didn't have the words Quando tentei falar, não tinha as palavras Even if I did, what would I say to her Even if I did, what would I say to her Mesmo se eu fizesse, o que eu diria a ela Cause [?] I don't know myself Cause [?] I don't know myself Porque eu não me conheço Sometimes this world is cold, sometimes it feels like hell Sometimes this world is cold, sometimes it feels like hell Às vezes este mundo é frio, às vezes parece um inferno Sometimes I feel alone like I could use a friend Sometimes I feel alone like I could use a friend Às vezes eu me sinto sozinho como eu poderia usar um amigo That's when I hear the words that she said That's when I hear the words that she said É quando eu ouço as palavras que ela disse I can't forget the day when I got the news I can't forget the day when I got the news Não posso esquecer o dia em que recebi a notícia Felt like my heart was crushed, I was so confused Felt like my heart was crushed, I was so confused Senti como se meu coração estivesse esmagado, eu estava tão confuso You were so alone, could've used a friend You were so alone, could've used a friend Você estava tão sozinho, poderia ter usado um amigo Saw no way out except for it all to end Saw no way out except for it all to end Não vi nenhuma saída a não ser que tudo acabasse Wish I could go back to relive that day Wish I could go back to relive that day Gostaria de poder voltar para reviver naquele dia Make you understand, make it all okay Make you understand, make it all okay Faça você entender, faça tudo bem [?] Light up the end [?] Light up the end [?] Acenda o fim Now I hear those words that she said Now I hear those words that she said Agora eu ouço aquelas palavras que ela disse