×
Original Corrigir

It's Up To Me

Está Por Minha Conta

Held down by a heavy sky Held down by a heavy sky Preso sob um Céu pesado I followed rules and I don't know why I followed rules and I don't know why Eu sigo regras e não sei porquê Ignored the options that I could not see Ignored the options that I could not see Ignorei as opções no qual não pude ver Indecision had a hold of me Indecision had a hold of me A Indecisão me prendeu Followed the path that was forced by fate Followed the path that was forced by fate Segui pelo caminho que fui forçado pelo destino I never saw the hour was getting late I never saw the hour was getting late Eu nunca vi a hora até ter ficado tarde I never cared what I turned out to be I never cared what I turned out to be Eu nunca me importei pelo que eu vinha a ser I sensed something wrong now it's up to me I sensed something wrong now it's up to me Eu percebi algo errado, Agora está por minha conta I got the chance now I'm gonna take it I got the chance now I'm gonna take it Eu tenho a chance agora vou aproveita-la I don't know I might not even make it I don't know I might not even make it Não sei, Eu posso nunca conseguir. I'll follow rules that are made up by me I'll follow rules that are made up by me Eu irei seguir regras que foram feitas por mim I wasted time too long now it's up to me I wasted time too long now it's up to me Eu desperdicei muito tempo, Agora está por minha conta (2X) It's up to me-to be all I can be (R.W. Emerson) It's up to me-to be all I can be (R.W. Emerson) Agora está por minha conta - para ser tudo o que posso ser It's up to me It's up to me Está por minha conta Looked to the past for some history Looked to the past for some history Olhando pelo passado por alguma história Looked for the sum of humanity Looked for the sum of humanity Olhando por um resumo da humanidade A list of laws they passed down through time A list of laws they passed down through time Uma lista de Leis que passaram direto no tempo A ruthless plot to control my mind A ruthless plot to control my mind Uma implacável trama para controlar minha mente I gotta make a plan for myself I gotta make a plan for myself Eu tenho que realizar um plano para mim mesmo. Can't look to you can't look to anybody else Can't look to you can't look to anybody else Não posso procurar por você ou por mais ninguém Only this way am I truly free Only this way am I truly free Somente desse modo eu posso ser totalmente livre I wasted time too long now it's up to me I wasted time too long now it's up to me Eu desperdicei muito tempo, agora está por minha conta all the rules that I see all the rules that I see Todas regras que eu vejo have taken old inside of me. have taken old inside of me. Se tornaram velhas dentro de mim So much to lose so many kinds So much to lose so many kinds Muitas para perder, de muitos tipos One thing comes to mind-time One thing comes to mind-time Agora uma coisa me vem a mente... I gotta make a plan for my life I gotta make a plan for my life Eu tenho que fazer um plano para minha vida I gotta take the time to get it right I gotta take the time to get it right Eu preciso adquirir um tempo para fazer certo I gotta be the person I gotta be I gotta be the person I gotta be Tenho que ser a pessoa no qual preciso ser I gotta make a plan and now I gotta make a plan and now Tenho que realizar um plano e agora

Composição: Jason Thirsk





Mais tocadas

Ouvir Pennywise Ouvir