I remember when I was a very little girl, our house caught on fire I remember when I was a very little girl, our house caught on fire Eu me lembro que quando eu era uma menininha, nossa casa pegou fogo I'll never forget the look on my father's face as he gathered me up I'll never forget the look on my father's face as he gathered me up Eu nunca vou esquecer o olhar no rosto de meu pai quando ele me pegou In his arms and raced through the burning building out to the pavement In his arms and raced through the burning building out to the pavement No colo e correu através do prédio em chamas para a calçada I stood there shivering in my pajamas and watched the whole world go up in flames I stood there shivering in my pajamas and watched the whole world go up in flames Eu fiquei ali tremendo de pijama e vi todo o mundo arder em chamas And when it was all over I said to myself: Is that all there is to a fire? And when it was all over I said to myself: Is that all there is to a fire? E quando tudo acabou eu disse a mim mesma: É só isso um incêndio? Is that all there is, is that all there is Is that all there is, is that all there is É só isso, é só isso If that's all there is my friends, then let's keep dancing If that's all there is my friends, then let's keep dancing Se isso é só isso, meus amigos, então vamos continuar dançando Let's break out the booze and have a ball Let's break out the booze and have a ball Vamos trazer a bebida e fazer uma festa If that's all there is If that's all there is Se é só isso And when I was 12 years old, my father took me to the circus, the greatest show on earth And when I was 12 years old, my father took me to the circus, the greatest show on earth E quando eu tinha 12 anos, meu pai me levou ao circo, o maior espetáculo da terra There were clowns and elephants and dancing bears There were clowns and elephants and dancing bears Havia palhaços, elefantes e ursos dançarinos And a beautiful lady in pink tights flew high above our heads And a beautiful lady in pink tights flew high above our heads E uma bela moça de meia-calça rosa voando alto acima de nossas cabeças And as I sat there watching the marvelous spectacle And as I sat there watching the marvelous spectacle E eu sentei lá assistindo ao maravilhoso espetáculo I had the feeling that something was missing I had the feeling that something was missing Eu tinha a sensação de que algo estava faltando I don't know what, but when it was over I don't know what, but when it was over Eu não sei o quê, mas quando acabou I said to myself: Is that all there is to a circus? I said to myself: Is that all there is to a circus? Eu disse a mim mesma: É só isso um circo? Is that all there is, is that all there is Is that all there is, is that all there is É só isso, é só isso If that's all there is my friends, then let's keep dancing If that's all there is my friends, then let's keep dancing Se isso é só isso, meus amigos, então vamos continuar dançando Let's break out the booze and have a ball Let's break out the booze and have a ball Vamos trazer a bebida e fazer uma festa If that's all there is If that's all there is Se é só isso Then I fell in love, with the most wonderful boy in the world Then I fell in love, with the most wonderful boy in the world Então eu me apaixonei pelo o garoto mais maravilhoso do mundo We would take long walks by the river or just sit for hours gazing into each other's eyes We would take long walks by the river or just sit for hours gazing into each other's eyes Nós fazíamos passeios pelo rio ou só nos sentávamos e ficávamos olhando um para o outro We were so very much in love We were so very much in love Estávamos tão, tão apaixonados Then one day, he went away. And I thought I'd die, but I didn't Then one day, he went away. And I thought I'd die, but I didn't Então um dia, ele foi embora And when I didn't I said to myself: Is that all there is to love? And when I didn't I said to myself: Is that all there is to love? E eu pensei que eu iria morrer, mas não morri Is that all there is, is that all there is Is that all there is, is that all there is E quando eu não morri, disse a mim mesma: É só isso o amor? If that's all there is my friends, then let's keep dancing If that's all there is my friends, then let's keep dancing É só isso, é só isso I know what you must be saying to yourselves I know what you must be saying to yourselves Se é só isso, meus amigos, então vamos continuar dançando If that's the way she feels about it why doesn't she just end it all? If that's the way she feels about it why doesn't she just end it all? Eu sei que vocês devem estar dizendo a si mesmos Oh, no, not me! I'm in no hurry for that final disappointment Oh, no, not me! I'm in no hurry for that final disappointment Se é assim que ela se sente, porque ela apenas não acaba com tudo? For I know just as well as I'm standing here talking to you For I know just as well as I'm standing here talking to you Oh, não, eu não! Eu não tenho pressa para aquela decepção final When that final moment comes and I'm breathing my lst breath, I'll be saying to myself When that final moment comes and I'm breathing my lst breath, I'll be saying to myself Porque eu tenho a certeza absoluta que Is that all there is, is that all there is Is that all there is, is that all there is Quando o momento final chegar e eu der meu último suspiro, eu estarei dizendo a mim mesma If that's all there is my friends, then let's keep dancing If that's all there is my friends, then let's keep dancing É só isso, é só isso Let's break out the booze and have a ball Let's break out the booze and have a ball Se isso é só isso, meus amigos, então vamos continuar dançando If that's all there is If that's all there is Vamos trazer a bebida e fazer uma festa