What were all those dreams we shared What were all those dreams we shared O que eram todos aqueles sonhos que nós compartilhamos Those many years ago? Those many years ago? Tantos anos atrás? What were all those plans we made What were all those plans we made O que eram todos aqueles planos que fizemos Now left beside the road? Now left beside the road? Agora deixados pelo caminho? Behind us in the road Behind us in the road Deixamos pelo caminho More than friends I always pledged More than friends I always pledged Mais do que amigos, eu sempre prometi Cause friends they come and go Cause friends they come and go Porque amigos, eles vão e vem People change as does everything People change as does everything As pessoas mudam como todas as coisas mudam I wanted to grow old I wanted to grow old Eu procurei envelhecer Just want to grow old Just want to grow old Só quero envelhecer Slide on next to me Slide on next to me Venha para perto de mim I'm just a human being I'm just a human being Eu sou apenas um ser humano I will take the blame I will take the blame Eu vou levar a culpa Bust just the same Bust just the same Mas como sempre This is not me This is not me Esse não sou eu You see You see Veja Believe Believe Acredite I'm better than this I'm better than this Eu sou melhor que isso Don't leave me so cold Don't leave me so cold Não me deixe tão frio Or buried beneath the stones Or buried beneath the stones Ou enterrado debaixo das pedras I just want to hold on I just want to hold on Eu só quero resistir And know I'm worth your love And know I'm worth your love E saber que mereço seu amor Enough Enough O suficiente I don't think I don't think Eu não acho que There's such a thing There's such a thing Exista algo assim It's my fault, now I been caught It's my fault, now I been caught É minha culpa, agora eu fui atingido A sickness in my bones A sickness in my bones Por uma doença nos ossos How it pains to leave you here How it pains to leave you here Como dói te deixar aqui With the kids on your own With the kids on your own Sozinha com as crianças Just don't let me go Just don't let me go Apenas não me deixe ir Help me see myself Help me see myself Ajude-me a me enxergar Cause I can no longer tell Cause I can no longer tell Porque eu não posso mais falar Looking out from the inside of Looking out from the inside of Olhando pra fora The bottom of a well The bottom of a well Do fundo de um poço I yell I yell Eu grito It's hell It's hell É um inferno But no one hears But no one hears Mas ninguém ouve Before I disappear Before I disappear Antes que eu desapareça Whisper in my ear Whisper in my ear Sussurre no meu ouvido Give me something to echo Give me something to echo Dê-me algo que vá ecoar In my unknown futures ear In my unknown futures ear Nos meus ouvidos num futuro desconhecido My dear My dear Minha querida The end The end O fim Comes near Comes near Se aproxima I'm here I'm here Estou aqui But not much longer But not much longer Mas não por muito tempo