Have a drink they're buying. Have a drink they're buying. Tome uma bebida que eles estão comprando,... Bottom of bottle of denial. Bottom of bottle of denial. Fundo de, garrafa de negação,... Big guy. Big eye watching me. Big guy. Big eye watching me. Sujeito grande,... olho grande,... me vigiando,... Have to wonder what it sees. ???. Have to wonder what it sees. ???. Ter de imaginar o que vê? Progress laced with ramifications. Progress laced with ramifications. Progrida,.. junto com,.. ramificações,... Freedom's big blur. Oh. Freedom's big blur. Oh. Liberdade é uma grande ilusão. Pull the innocent from a crowd. Pull the innocent from a crowd. Hmm... Raise those sticks them bring them down. Raise those sticks them bring them down. Tire o inocente de uma multidão,... If they fail to obey. If they fail to obey. Engrandeça esses idiotas os deponha,... Ah, if they fail to obey. Yeah yeah. Ah, if they fail to obey. Yeah yeah. Se eles não obedecem,... For every tool they lend us a loss of independence. For every tool they lend us a loss of independence. Ah, se eles não obedecem,... yeah de yeah,... I pledge my grievance to the flag. I pledge my grievance to the flag. Para toda ferramenta que eles nos emprestam,... diminuição de independência. Cause you don't give blood then take it back again. Cause you don't give blood then take it back again. Eu faço minha queixa à bandeira,... Oh we're all deserving something more. Oh we're all deserving something more. porque você não pode dar sangue,... e depois pegar de volta Progress taste it invest it all. Progress taste it invest it all. Oh, nós todos estamos merecendo algo mais. Champagne breakfast for everyone. Everyone. Champagne breakfast for everyone. Everyone. Progrida,... prove isto,.. investir-isto-tudo Break the innocent when they're proud. Break the innocent when they're proud. O café da manhã de champanha para todo mundo,... Raise those stakes then bring them down. Raise those stakes then bring them down. Ohh... If they fail to obey. If they fail to obey. Quebre o inocente quando eles estão orgulhosos,... Yeah, ha, if they fail to obey. Yeah, ha, if they fail to obey. levante estas estacas,.. então os derrube Pledge your grievance to the flag. Pledge your grievance to the flag. Se,... eles não obedecem,... Cause, don't give blood then take it back again. Cause, don't give blood then take it back again. Yeah, ah, se eles não obedecem,... Oh, we're all deserving something more. Oh, we're all deserving something more. faça sua queixa à bandeira,... Have a, have a drink, drink. Have a, have a drink, drink. Have a, have a drink, drink. Have a, have a drink, drink. porque, não se dá sangue,.. para depois pegar de volta,... I want to breathe part of the scene. I want to breathe part of the scene. Oh, nós todos estamos merecendo algo mais. I want to taste everyone I see. I want to taste everyone I see. Tome um, tome uma bebida, beba,.. I want to run when I'm up high. I want to run when I'm up high. Tome um, tome uma bebida, beba,... I want to run to the sea. I want to run to the sea. Eu quero inspirar parte do panorama I want to life to be. I want to life to be. Eu quero conhecer todo mundo que eu vejo I just want to be. I just want to be. Eu quero correr quando eu estiver 'pra cima' I will feel alive as long as I am free I will feel alive as long as I am free Eu quero correr para o mar