Wide awake and he shakes in a panic Wide awake and he shakes in a panic Bem acordado e e ele se sacode em pânico Never woke up alone ever before Never woke up alone ever before Nunca acordou sozinho antes Had his woman long as he can remember Had his woman long as he can remember Existe uma mulher da qual ele se lembra Tries to forget, but he can't, he can't... Tries to forget, but he can't, he can't... Quer esquecer, mas ele não pode, ele não pode Out of bed and he dreams in the shower Out of bed and he dreams in the shower Fora da cama ele sonha no chuveiro She's standing naked and apologizing She's standing naked and apologizing Ela está nua, e se desculpando Reaches for her till his mind becomes blood hot. Reaches for her till his mind becomes blood hot. Alcança-a até que sua mente se torna sangue quente Woken up to be burned, burned, again... Woken up to be burned, burned, again... Acordado para ser queimado, queimado, mais uma vez Go it alone Go it alone Vá sozinho You got it, so it goes You got it, so it goes Você tem, então vai Got his knees to his face Got his knees to his face Tem os joelhos no rosto Gonna breathe and I said: "I can't take it any other way" Gonna breathe and I said: "I can't take it any other way" Vão respirar e eu disse: Eu não posso levar isso de outra maneira On the streets he's a-walkin', wounded On the streets he's a-walkin', wounded Pelas ruas ele caminha ferido Doesn't smile for the child at play Doesn't smile for the child at play Não sorrir para a criança a brincar Thoughts of suicide and alleviation Thoughts of suicide and alleviation Pensamentos suicidas e alívio Anything to get his heart off of the coals Anything to get his heart off of the coals Qualquer coisa para conseguir o seu coração fora do carvão Does he fly away or just talk about it? Does he fly away or just talk about it? Será que ele voar ou apenas falar sobre isso? Like a seagull born to cry in the wind Like a seagull born to cry in the wind Como uma gaivota nasceu para chorar no vento Own experiences leads to a younger. Own experiences leads to a younger. Próprias experiências conduz para um mais jovem All alone you will meet the one who lies in wait All alone you will meet the one who lies in wait Sozinho você irá encontrar o que está à espera Go it alone Go it alone Ir sozinho You got it, so it goes You got it, so it goes Você tem, assim vai Got his knees to his face Got his knees to his face Tem os joelhos para o seu rosto Try to breathe while you can Try to breathe while you can Tente respirar enquanto pode You can't take it for another day, yeah yeah... You can't take it for another day, yeah yeah... Você não pode levá-la para outro dia, sim, sim I can help myself don't talk to me. I can help myself don't talk to me. Eu posso ajudar a mim mesmo, não fale comigo I can help myself don't talk to me. I can help myself don't talk to me. Eu posso ajudar a mim mesmo, não fale comigo I can help myself. Myself. I can help myself. Myself. Eu posso ajudar a mim mesmo. Mim mesmo I can help myself don't talk to me. I can help myself don't talk to me. Eu posso ajudar a mim mesmo, não fale comigo I can help myself don't talk to me. I can help myself don't talk to me. Eu posso ajudar a mim mesmo, não fale comigo I can help myself don't talk to me. I can help myself don't talk to me. Eu posso ajudar a mim mesmo, não fale comigo I can help myself. Myself. I can help myself. Myself. Eu posso ajudar a mim mesmo. Mim mesmo I can help myself don't talk to me. I can help myself. I can help myself don't talk to me. I can help myself. Eu posso ajudar a mim mesmo, não fale comigo Wide awake and he shakes in a panic Wide awake and he shakes in a panic Eu posso ajudar a mim mesmo Never woke up alone ever before Never woke up alone ever before Bem acordado e e ele se sacode em pânico Had his woman long as he can remember Had his woman long as he can remember Nunca acordou sozinho antes Tries to forget, but he can't, he can't... Tries to forget, but he can't, he can't... Existe uma mulher da qual ele se lembra