Spend all your time waiting Spend all your time waiting Passa todo o seu tempo esperando for that second chance for that second chance Por aquela segunda chance for a break that would make it okay for a break that would make it okay Por um romper que fará ficar melhor there's always some reason there's always some reason Há sempre alguma razão to feel not good enough to feel not good enough Para não se sentir bem o bastante and it's hard at the end of the day and it's hard at the end of the day E isso é difícil ao final do dia I need some distraction I need some distraction Eu preciso de alguma distração oh beautiful release oh beautiful release Oh bela libertação memories seep from my veins memories seep from my veins Memórias filtradas de minhas veias let me be empty let me be empty Me deixam vazia oh and weightless and maybe oh and weightless and maybe Oh e leve e talvez I'll find some peace tonight I'll find some peace tonight Eu encontrarei alguma paz esta noite In the arms of the angel In the arms of the angel Nos braços do anjo fly away from here fly away from here Voar para longe daqui from this dark cold hotel room from this dark cold hotel room Desse sombrio e gelado quarto de hotel and the endlessness that you fear and the endlessness that you fear E o infinito que você sente you are pulled from the wreckage you are pulled from the wreckage Você é tirado dos destroços of your silent reverie of your silent reverie Do seu silencioso devaneio you're in the arms of the angel you're in the arms of the angel Você está nos braços do anjo may you find some comfort here may you find some comfort here Talvez encontre algum conforto aqui So tired of the straight line So tired of the straight line Tão cansado da linha reta and everywhere you turn and everywhere you turn E para onde quer que vire there's vultures and thieves at your back there's vultures and thieves at your back Há abutres e ladrões à sua volta and the storm keeps on twisting and the storm keeps on twisting E a tempestade continua a torcer you keep on building the lines you keep on building the lines Você continua construindo mentiras that you make up for all that you lack that you make up for all that you lack Que você maquia para aquilo que precisa it doesn't make no difference it doesn't make no difference Não faz diferença escaping one last time escaping one last time Escapando uma última vez it's easier to believe in this sweet madness oh it's easier to believe in this sweet madness oh É mais fácil acreditar nessa doce loucura this glorious sadness that brings me to my knees this glorious sadness that brings me to my knees Essa gloriosa tristeza que me faz ajoelhar In the arms of the angel In the arms of the angel Nos braços do anjo fly away from here fly away from here Voar para longe daqui from this dark cold hotel room from this dark cold hotel room Desse sombrio e gelado quarto de hotel and the endlessness that you fear and the endlessness that you fear E o infinito que sente you are pulled from the wreckage you are pulled from the wreckage Você é tirado dos destroços of your silent reverie of your silent reverie Do seu devaneio silencioso you're in the arms of the angel you're in the arms of the angel Você está nos braços do anjo may you find some comfort here may you find some comfort here Talvez encontre algum conforto aqui you're in the arms of the angel you're in the arms of the angel Você está nos braços do anjo may you find some comfort here may you find some comfort here Talvez encontre algum conforto aqui