×
Original Corrigir

Viens Tout Contre Moi

Come All Against Me

Les films de Godars, C'est d'la musique et des miroirs; Les films de Godars, C'est d'la musique et des miroirs; Godars filmes, este é música e espelhos; Dans ceux de Renoir, C'est des pique niques et des fanfares Dans ceux de Renoir, C'est des pique niques et des fanfares Nas de Renoir, É piqueniques e bandas Moi ma belle histoire, Elle s'arrête ce soir, Moi ma belle histoire, Elle s'arrête ce soir, Minha história bonita, ela pára de hoje à noite On peut pas faire mieux, Se quitter quand il pleut. On peut pas faire mieux, Se quitter quand il pleut. Não podemos fazer melhor, sair em quando chove. Je voulais juste m'allonger un moment contre toi, Je voulais juste m'allonger un moment contre toi, Eu só queria esticar um ponto contra você, Écouter la pluie et le vent qui pleurent dans tes bras Écouter la pluie et le vent qui pleurent dans tes bras Ouvindo a chuva eo vento chorando em seus braços La mélancolie vient chanter tout bas La mélancolie vient chanter tout bas Melancolia canta suavemente L'amour qui s'en va... On en fait quoi? L'amour qui s'en va... On en fait quoi? O amor que vai ... Nós fizemos o que? Viens tout contre moi, Viens tout contre moi, Venha contra mim, Ne me dis rien, je n'entends pas Ne me dis rien, je n'entends pas Não me diga, eu não quero dizer Ne me dis pas c'est s'ra demain, Ne me dis pas c'est s'ra demain, Não me diga que este é amanhã s'ra Ne me dis rien Ne me dis rien Não me diga On s'est bien aimés, on s'est même fait quelques promesses On s'est bien aimés, on s'est même fait quelques promesses Ele era amado, a gente até fez algumas promessas Mais fallait pas chercher l'amour à d'autres adresses Mais fallait pas chercher l'amour à d'autres adresses Mas não se deve olhar para o amor em outros lugares Et puis nous voila... Pas mieux que les autres Et puis nous voila... Pas mieux que les autres E aqui estamos nós ... Não melhor do que a outra Le nez par terre...La belle affaire! Le nez par terre...La belle affaire! O nariz no chão ... Grande coisa! On est là comme deux idiots à trier nos souvenirs, On est là comme deux idiots à trier nos souvenirs, É como dois idiotas para classificar nossas memórias, A partager des photos entre larmes et fous rires, A partager des photos entre larmes et fous rires, A compartilhar fotos entre lágrimas e risos, Tu gardes le tandem... Et moi Penny Lane, Tu gardes le tandem... Et moi Penny Lane, Você mantém o tandem ... Eu e Penny Lane Qu'est ce qu'on fait du reste? Qu'est ce qu'on fait du reste? O que vamos fazer com o resto? Viens tout contre moi, Viens tout contre moi, Venha contra mim, Ne me dis rien, je n'entends pas, Ne me dis rien, je n'entends pas, Não me diga, eu não posso ouvir, Ce souffle froid, Ce souffle froid, Ele sopra frio Qui nous murmure, Qui nous murmure, Nós murmurar, Ce qu'on devient, Ce qu'on devient, O que se torna Tout contre moi, Tout contre moi, Contra mim, Dis moi tout bas, Dis moi tout bas, Diga-me em silêncio, Qu'on s'aimera, Qu'on s'aimera, Isso é amor, Encore une fois, Encore une fois, Novamente Écoute le vent qui chante, Écoute le vent qui chante, Ouvir o vento canta, Le bruit des feuilles qui tremblent, Le bruit des feuilles qui tremblent, O som das folhas tremer, Et n'ai pas peur de c'qu'on devient Et n'ai pas peur de c'qu'on devient E não tem medo de se tornar c'qu'on On s'est aimés souvent trop mal, souvent trop loin, On s'est aimés souvent trop mal, souvent trop loin, Muitas vezes, é amado muito ruim, muitas vezes longe demais Mais c'était bien quand on dansait tu sais, Mais c'était bien quand on dansait tu sais, Mas foi quando dançamos, você sabe, On va pleurer je sais, On va pleurer je sais, Vamos chorar Eu sei Mais on saura qu'on s'est aimés... Mais on saura qu'on s'est aimés... Mas sabemos que é amado ...

Composição: Patrick Bruel/David Moreau





Mais tocadas

Ouvir Patrick Bruel Ouvir