×
Original Corrigir

She's Gone

Ela se foi

Un concert des Stones, Un concert des Stones, Um concerto Pedras, 17 Ans à peine, 17 Ans à peine, 17 Anos atrás, Une salle à Brighton, Une salle à Brighton, Um quarto em Brighton, La folie sur scène. La folie sur scène. Loucura no palco. Tes yeux me sourient, Tes yeux me sourient, Seus olhos sorrir para mim, Je me fraye un chemin, Je me fraye un chemin, Eu faço o meu caminho, Au milieu _, Au milieu _, _ No meio, Elle me prend la main. Elle me prend la main. Ela pega a minha mão. On se regarde longtemps, On se regarde longtemps, Parece longa, La foule l'emporte loin devant, La foule l'emporte loin devant, A multidão prevalece frente, Dans le vent. Dans le vent. No vento. She's gone, she's gone. She's gone, she's gone. Ela se foi, ela se foi. Je ne sais rien de celle qui m'étonne. Je ne sais rien de celle qui m'étonne. Eu não sei de nada que me espanta. Juste un sourire, un tee-shirt marqué Come on, comme on. Juste un sourire, un tee-shirt marqué Come on, comme on. Apenas um sorriso, uma T-shirt marcado Vamos, como. She's gone, she's gone. She's gone, she's gone. Ela se foi, ela se foi. Je la cherche partout, Je la cherche partout, Eu olhei em todos os lugares, Plus personne. Plus personne. Ninguém. Juste un baiser qui me revient chaque automne. Juste un baiser qui me revient chaque automne. Apenas me beijar de volta cada queda. _, 18 Ans plus tard, _, 18 Ans plus tard, _, 18 anos depois Nos regards se croisent, Nos regards se croisent, Nossos olhos se encontram, Son bus qui démarre Son bus qui démarre Ônibus que inicia a sua Je cours comme un dingue, Je cours comme un dingue, Eu corro como um louco, Mon coeur qui explose, Mon coeur qui explose, Meu coração explode Elle n'est pas toute seule, Elle n'est pas toute seule, Ela não está sozinha, Elle dit quelque chose, Elle dit quelque chose, Ela disse alguma coisa, Elle me regarde longtemps, Elle me regarde longtemps, Ela me olha muito tempo Le bus s'éloigne loin devant, Le bus s'éloigne loin devant, O ônibus sai à frente, Jusqu'à quand. Jusqu'à quand. Até quando. She's gone, she's gone, I feel the love in London. She's gone, she's gone, I feel the love in London. Ela se foi, ela se foi, eu sinto o amor em Londres. Et pourtant, sur ses lèves, j'ai bien lu come on, come on. Et pourtant, sur ses lèves, j'ai bien lu come on, come on. E, no entanto, o seu levantar-se, eu li vamos lá, vamos lá. She's gone, she's gone. Il y si longtemps ça m'tonne, She's gone, she's gone. Il y si longtemps ça m'tonne, Ela se foi, ela se foi. Há tanto tempo que m'tonne, Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne. Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne. De repente, uma voz atrás de mim, eu tremo. Come on. Come on. Vamos. Come on. Come on. Vamos. On a marché longtemps, On a marché longtemps, Andamos muito tempo, On s'est aimés pourtant.. On s'est aimés pourtant.. Ele era amado ainda .. Il fallait se quitter ce matin d'automne. Il fallait se quitter ce matin d'automne. Ele teve que deixar esta manhã de outono. Come on. Come on. Vamos. J'ai repris tout seul ma route de Madison. J'ai repris tout seul ma route de Madison. Eu levei a minha própria estrada para Madison. I'm gone. She's gone. I'm gone. She's gone. Eu vou embora. Ela se foi. 4 Aout 2012, Olympic stadium. 4 Aout 2012, Olympic stadium. 4 de agosto de 2012, estádio Olímpico. En face une banderole, En face une banderole, Através de um banner, Juste écrit Come on. Juste écrit Come on. Vamos apenas escrever.






Mais tocadas

Ouvir Patrick Bruel Ouvir