×
Original Corrigir

Mon Amant De Saint-jean

Meu amor da cidade francesa

1 - Je ne sais pourquoi j'allais danser 1 - Je ne sais pourquoi j'allais danser Não sei por que Ela ia dançar A Saint-Jean au musette, A Saint-Jean au musette, Em saint-jean Nos bailes Mais quand un gars m'a pris un baiser, Mais quand un gars m'a pris un baiser, Mas quando aquele rapaz Lhe dava um beijo J'ai frissonné, j'étais chipée J'ai frissonné, j'étais chipée Ela ficava arrepiada, Estava seduzida Comment ne pas perdre la tête, Comment ne pas perdre la tête, Como não perder a cabeça Serrée par des bras audacieux Serrée par des bras audacieux Segura em braços audaciosos? Car l'on croit toujours Car l'on croit toujours Porque sempre acreditamos Aux doux mots d'amour Aux doux mots d'amour Em palavras doces de amor Quand ils sont dits avec les yeux Quand ils sont dits avec les yeux Quando elas são ditas Com os olhos Moi qui l'aimais tant, Moi qui l'aimais tant, Ela, que o amava tanto Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean, Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean, O achava o mais bonito da cidade francesa Je restais grisée Je restais grisée Ela ficava embriagada Sans volonté Sans volonté Desfalecida Sous ses baisers. Sous ses baisers. Com os beijos dele 2 - Sans plus réfléchir, je lui donnais 2 - Sans plus réfléchir, je lui donnais Sem pensar, ela lhe deu Le meilleur de mon être Le meilleur de mon être O melhor de si Beau parleur chaque fois qu'il mentait, Beau parleur chaque fois qu'il mentait, Ele tinha boa lábia, Sempre que mentia Je le savais, mais je l'aimais. Je le savais, mais je l'aimais. Ela sabia, mas o amava Comment ne pas perdre la tête, Comment ne pas perdre la tête, Como não perder a cabeça Serrée par des bras audacieux Serrée par des bras audacieux Segura em braços Audaciosos? Car l'on croit toujours Car l'on croit toujours Porque sempre acreditamos Aux doux mots d'amour Aux doux mots d'amour Em palavras doces de amor Quand ils sont dits avec les yeux Quand ils sont dits avec les yeux Quando elas são ditas Com os olhos Moi qui l'aimais tant, Moi qui l'aimais tant, Ela, que o amava tanto Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean, Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean, O achava o mais bonito da cidade francesa Je restais grisée Je restais grisée Ela ficava embriagada Sans volonté Sans volonté Desfalecida Sous ses baisers. Sous ses baisers. Com os beijos dele 3 - Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs 3 - Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs Infelizmente, em saint-jean, Como em outros lugares Un serment n'est qu'un leurre Un serment n'est qu'un leurre Um juramento não passa De um engodo J'étais folle de croire au bonheur, J'étais folle de croire au bonheur, Ela foi louca De acreditar no amor Et de vouloir garder son cœur. Et de vouloir garder son cœur. E de querer ser dona Do coração dele Comment ne pas perdre la tête, Comment ne pas perdre la tête, Como não perder a cabeça Serrée par des bras audacieux Serrée par des bras audacieux Segura em braços Audaciosos? Car l'on croit toujours Car l'on croit toujours Sempre acreditamos Aux doux mots d'amour Aux doux mots d'amour Em palavras doces de amor Quand ils sont dits avec les yeux Quand ils sont dits avec les yeux Quando elas são ditas Com os olhos Moi qui l'aimais tant, Moi qui l'aimais tant, Ela, que o amava tanto Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean, Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean, Meu belo amor, meu amor da cidade francesa, Il ne m'aime plus Il ne m'aime plus Ele não a ama mais C'est du passé C'est du passé Isso é passado, N'en parlons plus. N'en parlons plus. Assunto encerrado.






Mais tocadas

Ouvir Patrick Bruel Ouvir