×
Original Corrigir

Madame

Senhora

Je reçois, à l'instant où je rentre chez moi Je reçois, à l'instant où je rentre chez moi Eu obter, no momento em que eu chegar em casa Votre missive bleue, madame Votre missive bleue, madame Sua carta azul, Ms. Vingt fois je la relis, et mes yeux n'y croient pas Vingt fois je la relis, et mes yeux n'y croient pas Vinte vezes eu reli, e meus olhos não acredito Pourtant, c'est écrit là, madame Pourtant, c'est écrit là, madame No entanto está escrito lá, Ms. Et de votre douleur, je me sens pénétrée Et de votre douleur, je me sens pénétrée E sua dor, sinto-me penetrou Mais je ne pourrais rien, madame Mais je ne pourrais rien, madame Mas eu não podia fazer nada, minha senhora Vous savez, aujourd'hui, que de l'avoir perdu Vous savez, aujourd'hui, que de l'avoir perdu Você sabe, hoje, o de perder C'est lourd à supporter, madame C'est lourd à supporter, madame É pesado para carregar, Ms. Vous demandez pardon de n'avoir pas compris Vous demandez pardon de n'avoir pas compris Você pede perdão por não ter entendido Ce qu'était notre amour, madame Ce qu'était notre amour, madame Que o nosso amor, Ms. Vous n'aviez que ce fils, vous aviez peur de lui Vous n'aviez que ce fils, vous aviez peur de lui Você fez isso filho, você estava com medo dele Et vous l'avez gardé, madame Et vous l'avez gardé, madame E você manteve, Ms. Ne me demandez pas ce qu'a été ma vie Ne me demandez pas ce qu'a été ma vie Não me pergunte o que era a minha vida Quand vous me l'avez pris, madame Quand vous me l'avez pris, madame Quando você ter me levado, Ms. Je me suis toujours tu, ce n'est pas aujourd'hui Je me suis toujours tu, ce n'est pas aujourd'hui Eu ainda tenho você, não hoje Que je vous le dirais, madame Que je vous le dirais, madame Eu diria a você, Madame Vous eussiez préféré, je vous retrouve là Vous eussiez préféré, je vous retrouve là Você teria preferido, eu vou te encontrar lá Qu'il fût mort en héros, madame Qu'il fût mort en héros, madame Ele foi o herói morto, Ms. Oui, c'eût été plus noble, je vous crois Oui, c'eût été plus noble, je vous crois Sim, teria sido mais nobre, eu acredito em você Que de mourir d'amour, madame Que de mourir d'amour, madame Do que morrer por amor, Ms. Mais qu'il soit mort ici ou qu'il mourût là-bas Mais qu'il soit mort ici ou qu'il mourût là-bas Mas ele morreu aqui e ali morreu Auriez-vous versé moins de larmes? Auriez-vous versé moins de larmes? Você poderia lançar menos lágrimas? Il en a décidé, lui seul avait le droit Il en a décidé, lui seul avait le droit Ele decidiu que só tinha o direito Il faut vous résigner, madame Il faut vous résigner, madame Ele deve renunciar, Ms. C'est trop tard, maintenant, pour que je vous revienne C'est trop tard, maintenant, pour que je vous revienne É muito tarde agora para me para voltar para você Et vous vieillirez seule, madame Et vous vieillirez seule, madame E só você idade, Ms. Et ne m'en veuillez pas si je parais cruelle Et ne m'en veuillez pas si je parais cruelle E não fique com raiva de mim, se eu parecer cruel Mais je l'ai trop aimé, madame Mais je l'ai trop aimé, madame Mas eu realmente gostei, Ms. Pour qu'à la fin du jour, près d'une cheminée Pour qu'à la fin du jour, près d'une cheminée Para, no final do dia, perto de uma chaminé Nous évoquions ensemble, madame Nous évoquions ensemble, madame Nós conversamos juntos, Ms. Celui que, vous et moi, nous avons adoré Celui que, vous et moi, nous avons adoré O que você e eu, nós amamos Et perdu tout ensemble, madame Et perdu tout ensemble, madame E perdeu todos juntos, Ms. Mais le chagrin m'égare, il faut me pardonner Mais le chagrin m'égare, il faut me pardonner Mas a dor divagar, você deve me perdoar J'ai mal de votre mal, madame J'ai mal de votre mal, madame Eu feri-lo gravemente, Ms. Mais que faire, et quoi dire, puisqu'il s'en est allé? Mais que faire, et quoi dire, puisqu'il s'en est allé? Mas o que fazer eo que dizer, desde que ele se foi? Je ne puis rien pour vous, madame Je ne puis rien pour vous, madame Não posso fazer nada por você, Ms. Pour la seconde fois, il va nous séparer Pour la seconde fois, il va nous séparer Pela segunda vez, ele vai nos separar Non, je ne viendrai pas, madame Non, je ne viendrai pas, madame Não, eu não virá, Ms. Car, le perdre deux fois, c'est lourd à supporter Car, le perdre deux fois, c'est lourd à supporter Para, perdendo duas vezes, é pesado para suportar Vous me comprendrez bien, madame Vous me comprendrez bien, madame Você vai me compreender, madame Je reçois, à l'instant où je rentre chez moi Je reçois, à l'instant où je rentre chez moi Eu obter, no momento em que eu chegar em casa Votre missive bleue, madame Votre missive bleue, madame Sua carta azul, Ms. Vingt fois je la relis, et mes yeux n'y croient pas Vingt fois je la relis, et mes yeux n'y croient pas Vinte vezes eu reli, e meus olhos não acredito Pourtant, c'est écrit là, madame Pourtant, c'est écrit là, madame No entanto está escrito lá, Ms. Et de votre douleur, je me sens pénétrée Et de votre douleur, je me sens pénétrée E sua dor, sinto-me penetrou Mais je ne puis plus rien, madame Mais je ne puis plus rien, madame Mas não posso fazer nada, minha senhora Vous saurez, comme moi, que de l'avoir perdu Vous saurez, comme moi, que de l'avoir perdu Você sabe, como eu, que perderam C'est lourd à supporter, madame C'est lourd à supporter, madame É pesado para carregar, Ms.

Composição: Monique Serf





Mais tocadas

Ouvir Patrick Bruel Ouvir