Quand monsieur le Temps Quand monsieur le Temps Quando o senhor Tempo Un beau jour de printemps Un beau jour de printemps Um belo dia de primavera Fait d'une simple enfant Fait d'une simple enfant Faz de uma simples criança Presque une femme, Presque une femme, quase uma mulher, Dans le songe bleu Dans le songe bleu Em um sonho azul D'un avenir joyeux D'un avenir joyeux De um dia feliz Fermant les yeux Fermant les yeux Fechando os olhos Elle soupire au fond de l'âme Elle soupire au fond de l'âme Ela suspira até o fundo da alma {Refrain:} {Refrain:} Refrão Ah ! qu'il doit être doux et troublant Ah ! qu'il doit être doux et troublant Ah! Deve ser doce e tremulante L'instant du premier rendez-vous L'instant du premier rendez-vous O instante do primeiro encontro Où le cœur las de battre solitaire Où le cœur las de battre solitaire Onde o coração bate solitário S'envole en frissonnant vers le mystère. S'envole en frissonnant vers le mystère. E voa em frisson em direção ao mistério, Vous l'inconnu d'un rêve un peu fou, Vous l'inconnu d'un rêve un peu fou, Vocês desconhecidos de um sonho um pouco louco, Faites qu'il apporte pour nous Faites qu'il apporte pour nous Faça com que venha até nós Le bonheur d'aimer la vie entière Le bonheur d'aimer la vie entière A felicidade de amar a vida inteira L'instant du premier rendez-vous. L'instant du premier rendez-vous. O instante do primeiro encontro Un amour naissant Un amour naissant Um amor que nasce C'est un premier roman C'est un premier roman É um primeiro romance Dont on joue tendrement. Dont on joue tendrement. Onde um jogo carinhoso Le personnage Le personnage O personagem On ne sait jamais On ne sait jamais Não se sabe nunca S'il sera triste ou gai, S'il sera triste ou gai, Se será triste ou alegre Mais on voudrait Mais on voudrait Mas deseja-se Vite en ouvrir toutes les pages. Vite en ouvrir toutes les pages. Rápido abrir todas as páginas {Refrain} {Refrain} Refrão