A cause d'elle A cause d'elle Por causa dela J'ai changé de parfum, de tableaux, J'ai changé de parfum, de tableaux, Eu mudei de perfume, de mesas A cause d'elle A cause d'elle Por causa dela J'ai cassé les chaînes de mon vélo J'ai cassé les chaînes de mon vélo Eu quebrei as correntes da minha bicicleta Dans ses ailes, j'ai posé Dans ses ailes, j'ai posé m suas asas, eu coloquei Mes années de querelles Mes années de querelles Meus anos de brigas Je m'envole, oui je vole, Je m'envole, oui je vole, Eu voo, sim, voou Vers elle Vers elle Em sua direção Je me souviens d'un homme à la mer Je me souviens d'un homme à la mer Eu me recordo de um homem ao mar Qui était-il avant elle ? Qui était-il avant elle ? Que havia antes dela? Un naufragé, un voleur de sirènes, Un naufragé, un voleur de sirènes, Um naufrago, um ladrão de sereias Juste un "presqu'il" avant elle Juste un "presqu'il" avant elle Atpe um "quase ele" antes dela A cause d'elle A cause d'elle Por causa dela J'ai l'automne qui rit dans mon piano J'ai l'automne qui rit dans mon piano Tenho o outono que sorri em meu piano A cause d'elle A cause d'elle Por causa dela J'ai tremblé, j'ai joué un peu faux J'ai tremblé, j'ai joué un peu faux Eu tremo, eu jogo um pouco falso Envie d'elle, est ce qu'on sait ? (ou "est-ce qu'on s'aime" ?) Envie d'elle, est ce qu'on sait ? (ou "est-ce qu'on s'aime" ?) Desejo dela, alguém sabe? (ou alguém se ama?) Plus peur, plus peur, d'être fidèle Plus peur, plus peur, d'être fidèle Mais medo, mais medo, de ser fiel Je m'envole oui je vole Je m'envole oui je vole Eu voo, sim eu voo Dans ses ailes Dans ses ailes Nas suas asas Et elle, elle se souvient d'un homme à la mer Et elle, elle se souvient d'un homme à la mer E ela, ela me lembra de um homem no mar Qui était-il avant elle ? Qui était-il avant elle ? quem era ele antes dela? Un naufragé, un voleur de sirènes, Un naufragé, un voleur de sirènes, Um náufrago, um ladrão de sereias, Juste un "presqu'il" avant elle Juste un "presqu'il" avant elle até um "quase ele" antes dela Je me souviens d'un autre moi-même Je me souviens d'un autre moi-même Eu me lembro de um outro "eu mesmo" Qui était-il avant elle ? Qui était-il avant elle ? quem ele era antes dela? Un exilé sur des terres incertaines Un exilé sur des terres incertaines Um exilado em terra incertas Juste un "presqu'il" avant elle Juste un "presqu'il" avant elle Até um "quase ele" antes dela Je me souviens Je me souviens Eu me lembro {passage instrumental} {passage instrumental} passagem instrumental Je me souviens d'un autre moi-même Je me souviens d'un autre moi-même Eu me lembro de um outro "eu mesmo" Qui était-il avant elle ? Qui était-il avant elle ? quem era ele antes dela? Un exilé sur des terres incertaines Un exilé sur des terres incertaines Um exilado em terras incertas Juste un "presqu-il" avant elle Juste un "presqu-il" avant elle Aé um "quase ele"antes dela Je me souviens. Je me souviens. Eu me lembro.