×
Original Corrigir

Quand J'ai Peur de Tout

Quando Tenho Medo de Tudo

Des enfants qui s'élancent Des enfants qui s'élancent Crianças correndo Une même apparence Une même apparence A mesma aparência Des éclats de soleil Des éclats de soleil Sol rajadas Des rayons d'innocence Des rayons d'innocence Raios de inocência Avant la prudence Avant la prudence Antes da prudência Avant la malchance Avant la malchance Antes do azar Des enfants pareils Des enfants pareils Crianças semelhantes Y a-t-il un sort, un signe Y a-t-il un sort, un signe Existe um feitiço, um sinal Est-ce un doigt qui désigne Est-ce un doigt qui désigne É um dedo que designa Celle ou celui qui va Celle ou celui qui va Quem está indo Renoncer pas à pas Renoncer pas à pas Desista passo a passo Comment, qui sont-ils Comment, qui sont-ils Como, quem são eles? Ces gens trop fragiles Ces gens trop fragiles Essas pessoas são muito frágeis Qui ne savent pas Qui ne savent pas Quem não sabe Vivre quand tout lâche, quand tout casse, quand tout clash Vivre quand tout lâche, quand tout casse, quand tout clash Viva quando tudo está solto, quando tudo quebra, quando tudo colidir Quand tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons Quand tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons Quando todos os azuis sujaram sua razão, sua casa, suas estações Quand tout est sombre, plus rien n'est doux Quand tout est sombre, plus rien n'est doux Quando tudo está escuro, nada é doce J'ai peur de tout J'ai peur de tout Tenho medo de tudo Si ma vie je l'invente Si ma vie je l'invente Se minha vida eu inventei Légère et insouciante Légère et insouciante Leve e despreocupado Je les croise au hasard Je les croise au hasard Eu os encontro aleatoriamente Dans les rues dans les bars Dans les rues dans les bars Nas ruas dos bares Fatigues, dociles Fatigues, dociles Fadiga, dócil Ailleurs immobiles Ailleurs immobiles Em outro lugar ainda Je ressens tout ça, tout ce froid Je ressens tout ça, tout ce froid Eu sinto tudo isso, todo esse frio Cette intime fracture Cette intime fracture Esta fratura íntima Cette lézarde au mur Cette lézarde au mur Esta rachadura na parede Je la sais, elle est là Je la sais, elle est là Eu sei que ela está aqui Toujours au fond de moi Toujours au fond de moi Sempre profundamente em mim Et parfois je coule Et parfois je coule E às vezes eu afundo Comme une pierre qui roule Comme une pierre qui roule Como uma pedra rolando Qui roule si bas Qui roule si bas Rolando tão baixo Si bas... quand tout lâche, quand tout casse, quand tout clash Si bas... quand tout lâche, quand tout casse, quand tout clash Tão baixo... Quando tudo está solto, quando tudo quebra, quando todos se chocam Quand tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons Quand tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons Quando todos os azuis sujaram sua razão, sua casa, suas estações Quand tout est sombre, plus rien n'est doux Quand tout est sombre, plus rien n'est doux Quando tudo está escuro, nada é doce Quand j'ai peur de tout Quand j'ai peur de tout Quando tenho medo de tudo Si j'avais pu m'enfermer dans tes bras Si j'avais pu m'enfermer dans tes bras Se eu pudesse me trancar em seus braços M'enfermer, me protéger M'enfermer, me protéger Me tranque, me proteja Mais où es-tu dans ces moments la Mais où es-tu dans ces moments la Mas onde você está nesses momentos Qui pourrait m'apaiser? Oh... Qui pourrait m'apaiser? Oh... Quem poderia me apaziguar? Oh Vivre quand tout lâche, quand tout casse, quand tout clash Vivre quand tout lâche, quand tout casse, quand tout clash Viva quando tudo está solto, quando tudo quebra, quando tudo colidir Quand tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons Quand tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons Quando todos os azuis sujaram sua razão, sua casa, suas estações Quand tout est sombre, plus rien n'est doux Quand tout est sombre, plus rien n'est doux Quando tudo está escuro, nada é doce J'ai peur de tout J'ai peur de tout Tenho medo de tudo J'ai peur de tout, si peur de tout, si peur de... J'ai peur de tout, si peur de tout, si peur de... Tenho medo de tudo, tão assustado de tudo, com tanto medo de Tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons Tous les blues ont sali ta raison, ta maison, tes saisons Todos os azuis sujaram sua razão, sua casa, suas estações Quand tout est sombre, plus rien n'est doux Quand tout est sombre, plus rien n'est doux Quando tudo está escuro, nada é doce Et parfois quand je coule, comme une pierre qui roule Et parfois quand je coule, comme une pierre qui roule E às vezes quando estou correndo, como uma pedra rolando J'ai peur de tout J'ai peur de tout Tenho medo de tudo J'ai peur de tout J'ai peur de tout Tenho medo de tudo J'ai peur de tout J'ai peur de tout Tenho medo de tudo

Composição: Jean-Jacques Goldman/Diane Warren





Mais tocadas

Ouvir Patricia Kaas Ouvir