×
Original Corrigir

From The Heart Of The Darkness

Do Coração da Escuridão

I took a walk last night through the valley of death I took a walk last night through the valley of death Eu dei um passeio ontem à noite pelo vale da morte And I saw no evil but the fear that I reflect And I saw no evil but the fear that I reflect E eu não vi mal, mas o medo que eu reflito There's a war going on inside, nobody's safe from There's a war going on inside, nobody's safe from Há uma guerra acontecendo lá dentro, ninguém está a salvo de You can run, but you can't hide You can run, but you can't hide Você pode correr, mas não pode se esconder When it's your soul you must confront When it's your soul you must confront Quando é sua alma você deve enfrentar My victory was My victory was Minha vitória foi My victory was My victory was Minha vitória foi Ripped, ripped, ripped from the heart of darkness Ripped, ripped, ripped from the heart of darkness Rasgado, rasgado, rasgado do coração das trevas Torn, torn from the torment of the soul Torn, torn from the torment of the soul Rasgado, arrancado do tormento da alma I saw myself so broken that I struggled to reconcile I saw myself so broken that I struggled to reconcile Eu me vi tão quebrado que lutei para reconciliar The one I was with the one in my mind's eye The one I was with the one in my mind's eye O que eu estava com aquele no olho da minha mente I picked my bones from the floor and built piece by piece I picked my bones from the floor and built piece by piece Eu peguei meus ossos do chão e construí peça por peça Fed the fire in my belly into an inferno I must release Fed the fire in my belly into an inferno I must release Alimentei o fogo na minha barriga em um inferno que devo liberar My victory was My victory was Minha vitória foi My victory was My victory was Minha vitória foi My victory was My victory was Minha vitória foi Ripped, ripped, ripped from the heart of darkness Ripped, ripped, ripped from the heart of darkness Rasgado, rasgado, rasgado do coração das trevas Torn, torn from the torment of the soul Torn, torn from the torment of the soul Rasgado, arrancado do tormento da alma Ripped, ripped, ripped from the heart of darkness Ripped, ripped, ripped from the heart of darkness Rasgado, rasgado, rasgado do coração das trevas Torn, torn from the torment of the soul Torn, torn from the torment of the soul Rasgado, arrancado do tormento da alma There's a hurricane hiding in the butterflies' wings There's a hurricane hiding in the butterflies' wings Há um furacão escondido nas asas das borboletas And a songbird singing from a cage she can't release And a songbird singing from a cage she can't release E um pássaro cantando de uma gaiola que ela não pode soltar There's a river of bad blood flooding the bridge There's a river of bad blood flooding the bridge Há um rio de sangue ruim inundando a ponte And a cold hard truth that won't relent beneath my fists And a cold hard truth that won't relent beneath my fists E uma verdade dura e fria que não vai ceder sob meus punhos Fury, fury be my victory Fury, fury be my victory Fúria, fúria seja minha vitória Fury, fury be my victory Fury, fury be my victory Fúria, fúria seja minha vitória Fury, fury be my victory Fury, fury be my victory Fúria, fúria seja minha vitória Fury, fury be my victory Fury, fury be my victory Fúria, fúria seja minha vitória You raise your rage You raise your rage Você aumenta sua raiva Fury, fury be my victory Fury, fury be my victory Fúria, fúria seja minha vitória From the heart of the darkness From the heart of the darkness Do coração da escuridão Ripped, ripped, ripped from the heart of darkness Ripped, ripped, ripped from the heart of darkness Rasgado, rasgado, rasgado do coração das trevas Torn, torn from the torment of the soul Torn, torn from the torment of the soul Rasgado, arrancado do tormento da alma Ripped from the heart of darkness Ripped from the heart of darkness Arrancado do coração das trevas Torn from the torment of the soul Torn from the torment of the soul Arrancado do tormento da alma

Composição: Ben Gordon/Jeff Ling/Winston McCall





Mais tocadas

Ouvir Parkway Drive Ouvir