Carrion Carrion Carniça In a moment I'm lost In a moment I'm lost Em um momento estou perdido Dying from the inside Dying from the inside Morrendo por dentro Her eyes take me away Her eyes take me away Os olhos dela me levam embora Tear me apart from the inside out Tear me apart from the inside out Rasgue-me de dentro para fora Dead eyes speak in volumes Dead eyes speak in volumes Olhos mortos falam em volumes But our lips refuse move But our lips refuse move Mas os nossos lábios se recusam a se mover Could this ever be the last time? Could this ever be the last time? Poderia esta ser a última vez? The final time that we see this through? The final time that we see this through? A última vez que vemos isso? Give me the strength to return (return) Give me the strength to return (return) Dê-me a força para retornar (retornar) The breath you've stolen The breath you've stolen O fôlego que você roubou Give me the means to reset (reset) Give me the means to reset (reset) Dê-me os meios para recomeçar (recomeçar) Her heart I've broken again Her heart I've broken again O coração dela, eu quebrei novamente Reflection built upon sorrow Reflection built upon sorrow Reflexão, erguida sobre a tristeza We're walking the darkest roads We're walking the darkest roads Estamos caminhando pelas estradas mais sombrias Within chests carved with regret Within chests carved with regret Dentro de caixas esculpidas com pesar In a moment I'm lost In a moment I'm lost Em um momento eu estou perdido Dying from the inside Dying from the inside Morrendo por dentro Her eyes take me away Her eyes take me away Os olhos dela me levam embora Tear me apart from the inside out Tear me apart from the inside out Rasgue-me de dentro para fora From the inside out From the inside out De dentro para fora The inside out The inside out Dentro para fora We've been running blind We've been running blind Estivemos correndo cegos Now we're falling through the cracks Now we're falling through the cracks Agora, nós estamos caindo através das rachaduras We're left running We're left running Nós fomos deixados correndo We are running blind We are running blind Nós estamos correndo cegos Now we're falling Now we're falling Agora estamos caindo Falling through the cracks Falling through the cracks Caindo através das rachaduras Back to the world of the dead Back to the world of the dead De volta ao mundo dos mortos Her shining eyes (her shining eyes) Her shining eyes (her shining eyes) Os olhos dela brilhando (os olhos dela brilhando) Her shining eyes mark our return Her shining eyes mark our return Os olhos dela brilhando marcam o nosso retorno Back to the world of the dead Back to the world of the dead De volta ao mundo dos mortos In a moment I'm lost In a moment I'm lost Em um momento estou perdido Dying from the inside Dying from the inside Morrendo por dentro Her eyes take me away Her eyes take me away Os olhos dela me levam embora Tear me apart from the inside out Tear me apart from the inside out Rasgue-me de dentro para fora My love I left My love I left Meu amor eu deixei My heart I left My heart I left Meu coração eu deixei With my promise to return With my promise to return Com a minha promessa de retornar A promise to return A promise to return A promessa de retornar