They try to sift our mens They try to sift our mens Eles tentam peneirar nossos homens Never kill, but acidic Never kill, but acidic Nunca matam, mas acidam So believe me when I say, So believe me when I say, Então acredite em mim quando eu digo, I would love nothing more. I would love nothing more. Eu preferia amar mais nada. If for everything, If for everything, Se para tudo, To wait on prison grey, To wait on prison grey, Para aguardar no cinza da prisão, Concrete stones, rising tide, Concrete stones, rising tide, Pedras de concreto, maré, Cast out and never survive, Cast out and never survive, Banido e nunca sobreviver, Go. Go. Vai! Don't say I didn't warn you. Don't say I didn't warn you. Não diga que eu não avisei você. I would rather see your face in Hell, I would rather see your face in Hell, Eu prefiro ver seu rosto no inferno, Than speak another word, Than speak another word, Do que dizer outra palavra, Of this perfect world. Of this perfect world. Desse mundo perfeito. I would rather see your face in Hell, I would rather see your face in Hell, Eu prefiro ver seu rosto no inferno, Than speak another word, Than speak another word, Do que dizer outra palavra, Of this perfect world. Of this perfect world. Desse mundo perfeito. Of this perfect world. Of this perfect world. Desse mundo perfeito. To be buried beneath the waves, To be buried beneath the waves, Para ser sepultado sob as ondas, The silent scream is all that I crave. The silent scream is all that I crave. O grito silencioso é tudo o que desejo. Bury me (Bury me), Bury me (Bury me), Me enterre (me enterre), 4000 fathoms deep, 4000 fathoms deep, 4000 braças de profundidade, And leave my bones, And leave my bones, E deixe meus ossos, For the depths. For the depths. Para as profundidades. The sharpest teeth await our skin. The sharpest teeth await our skin. Os dentes mais afiados aguardam nossa pele. The sharpest teeth await... The sharpest teeth await... Os dentes mais afiados aguardam... But the swarms, But the swarms, Mas os enxames, A matter of what to suggest this. A matter of what to suggest this. Uma questão do que sugerem. The Devil's teeth (The Devil's teeth), The Devil's teeth (The Devil's teeth), O dente do diabo (o dente do diabo) The Devil's teeth, The Devil's teeth, O dente do diabo, Beneath our skin. Beneath our skin. Sob nossa pele. Watch my ring of silent vengeance. Watch my ring of silent vengeance. Veja meu anel de vingança silenciosa. For this remain of pain. For this remain of pain. Para esse permanecer de dor. Now every breath of life, Now every breath of life, Agora todo suspiro de vida, Has been betrayed. Has been betrayed. Foi traído. Every light down, Every light down, Todas as luzes apagadas, Has lost it prove. Has lost it prove. Perderam a sua prova. Nothing we hold in solace, Nothing we hold in solace, Nada temos em consolo, Feed us to the sharks. Feed us to the sharks. Nos dê para os tubarões. So let nothing remain, So let nothing remain, Então não deixe nada permanecer, Feed us to the sea. Feed us to the sea. Nos dê ao mar. To be buried, To be buried, Para ser sepultado, Beneath the waves. Beneath the waves. Sob as ondas. And so I scream until I cry. And so I scream until I cry. E então eu grito antes de chorar. Bury me (Bury me), Bury me (Bury me), Me enterre (me enterre), 4000 fathoms deep. 4000 fathoms deep. 4000 braças de profundidade, And leave my bones, And leave my bones, E deixe meus ossos, For the depths. For the depths. Para as profundidades. There's blood in the water, There's blood in the water, Há sangue na água, (Sinking, always, Sinking). (Sinking, always, Sinking). (Náufrago, sempre, náufrago) There's blood in the water, There's blood in the water, Há sangue na água, (Sinking, always, Sinking). (Sinking, always, Sinking). (Náufrago, sempre, náufrago) There's blood, There's blood, Há sangue, In the water. In the water. Na água. I would rather see your face in Hell, I would rather see your face in Hell, Eu prefiro ver seu rosto no inferno, Than speak another word, Than speak another word, Do que dizer outra palavra, Of this perfect fucking world. Of this perfect fucking world. Dessa porra de mundo perfeito.