War, a war, a war on the far side War, a war, a war on the far side Guerra, uma guerra, uma guerra do outro lado On the other side of the planet On the other side of the planet Do outro lado do planeta And I've got war, a war, a war right behind my eyes And I've got war, a war, a war right behind my eyes E eu tenho uma guerra, uma guerra, uma guerra bem atrás dos meus olhos Right behind 'em just like a headache Right behind 'em just like a headache Bem atrás deles como uma dor de cabeça So I turn on (the news) So I turn on (the news) Então eu ligo (o noticiário) Turn off (the news) Turn off (the news) Desligo (o noticiário) Every second, our collective heart breaks Every second, our collective heart breaks A cada segundo, nosso coração coletivo se parte All together, every single head shakes All together, every single head shakes Todos juntos, cada cabeça balança Shut your eyes, but it won't go away Shut your eyes, but it won't go away Fecha os olhos, mas isso não passa Turn on, turn off the news Turn on, turn off the news Liga, desliga o noticiário Every second, our collective heart br?aks Every second, our collective heart br?aks A cada segundo, nosso coração coletivo se parte All together, ev?ry single head shakes All together, ev?ry single head shakes Todos juntos, cada cabeça balança Shut your eyes, but it won't go away Shut your eyes, but it won't go away Fecha os olhos, mas isso não passa Turn on, turn off the news Turn on, turn off the news Liga, desliga o noticiário Far, I'm far, so far from the frontline Far, I'm far, so far from the frontline Longe, estou longe, tão longe da linha de frente Quite the opposite, I'm safe inside Quite the opposite, I'm safe inside Muito pelo contrário, estou seguro por dentro But I worry and I give money and I feel useless behind this computer But I worry and I give money and I feel useless behind this computer Mas eu me preocupo e dou dinheiro e me sinto inútil atrás deste computador And that's just barely scratched the surface of my mind And that's just barely scratched the surface of my mind E isso mal arranhou a superfície da minha mente So I turn on (the news) So I turn on (the news) Então eu ligo (o noticiário) Turn off (the news) Turn off (the news) Desligo (o noticiário) Turn on (the news) Turn on (the news) Então eu ligo (o noticiário) Turn off (the news) Turn off (the news) Desligo (o noticiário) Every second, our collective heart breaks Every second, our collective heart breaks A cada segundo, nosso coração coletivo se parte All together, every single head shakes All together, every single head shakes Todos juntos, cada cabeça balança Shut your eyes, but it won't go away Shut your eyes, but it won't go away Fecha os olhos, mas isso não passa Turn on, turn off the news Turn on, turn off the news Liga, desliga o noticiário Every second, our collective heart breaks Every second, our collective heart breaks A cada segundo, nosso coração coletivo se parte All together, every single head shakes All together, every single head shakes Todos juntos, cada cabeça balança Shut your eyes, but it won't go away Shut your eyes, but it won't go away Fecha os olhos, mas isso não passa Turn on, turn off the news Turn on, turn off the news Liga, desliga o noticiário Exploitative, performative Exploitative, performative Explorador, performático Informative and we don't know the half of it Informative and we don't know the half of it Informativo e não sabemos da metade Rhetorical, deplorable Rhetorical, deplorable Retórico, deplorável Historical, and all along we called it normal Historical, and all along we called it normal Histórico, e, o tempo todo, chamamos de normal Exploitative, performative Exploitative, performative Explorador, performático Informative and we don't know the half of it Informative and we don't know the half of it Informativo e não sabemos da metade Rhetorical, deplorable Rhetorical, deplorable Retórico, deplorável Historical, and all along we called it normal Historical, and all along we called it normal Histórico, e, o tempo todo, chamamos de normal All along we called it normal All along we called it normal O tempo todo nós chamamos isso de normal Every second, our collective heart breaks Every second, our collective heart breaks A cada segundo, nosso coração coletivo se parte All together, every single head shakes All together, every single head shakes Todos juntos, cada cabeça balança Shut your eyes, but it won't go away Shut your eyes, but it won't go away Fecha os olhos, mas isso não passa Turn on, turn off the news Turn on, turn off the news Liga, desliga o noticiário Every second, our collective heart breaks Every second, our collective heart breaks A cada segundo, nosso coração coletivo se parte All together, every single head shakes All together, every single head shakes Todos juntos, cada cabeça balança Shut your eyes, but it won't go away Shut your eyes, but it won't go away Fecha os olhos, mas isso não passa Turn on, turn off the news Turn on, turn off the news Liga, desliga o noticiário