I can't believe the news today I can't believe the news today Eu não posso acreditar nas notícias de hoje I can't close my eyes and make it go away I can't close my eyes and make it go away Eu não posso fechar meus olhos e fazê-las desaparecer How long How long Quanto tempo? How long must we sing this song? How long must we sing this song? Quanto tempo devemos cantar esta canção? How long, how long? How long, how long? Quanto tempo, quanto tempo? Tonight we can be as one Tonight we can be as one Esta noite podemos ser um Tonight Tonight Esta noite Broken bottles under children's feet Broken bottles under children's feet Vidros quebrados debaixo dos pés das crianças And bodies strewn across a dead end street And bodies strewn across a dead end street E corpos espalhados num beco sem saída But I won't heed the battle call But I won't heed the battle call Mas eu não quero ouvir o chamado da batalha It puts my back up, puts my back up against the wall It puts my back up, puts my back up against the wall Ele me irrita, me coloca contra a parede Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo And the battle's just begun And the battle's just begun E a batalha apenas começou There's many lost but tell me who has won? There's many lost but tell me who has won? Muitos perderam mas me diga quem ganhou? The trenches dug within our hearts The trenches dug within our hearts Tricheiras cavadas dentro de nossos corações And mothers, children, brothers, sisters torn apart And mothers, children, brothers, sisters torn apart E mães, crianças, irmãos, irmãs, separados Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo How long How long Quanto tempo? How long must we sing this song? How long must we sing this song? Quanto tempo devemos cantar esta canção? How long, how long? How long, how long? Quanto tempo, quanto tempo? And it's true we are immune And it's true we are immune E é verdade que somos imunes When fact is fiction and TV is reality When fact is fiction and TV is reality Quando o fato é ficção e a TV é realidade And today the millions cry And today the millions cry E hoje milhões coram We eat and drink while tomorrow they die We eat and drink while tomorrow they die Nós comemos e bebemos enquanto amanhã eles morrem I wipe the tears from your eyes I wipe the tears from your eyes Eu enxugo as lágrimas de seus olhos I wipe your tears away I wipe your tears away Eu levo suas lagrimas longe I wipe your tears away I wipe your tears away Eu levo suas lagrimas longe I wipe your tears away I wipe your tears away Eu levo suas lagrimas longe I wipe your bloodshot eyes I wipe your bloodshot eyes Eu enxuga seus olhos injetados de sangue Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo