Your lies are bleeding through your teeth Your lies are bleeding through your teeth Suas mentiras estão sangrando através de seus dentes Your eyes, the only one thing in me Your eyes, the only one thing in me Seus olhos, a única coisa em mim Your promises never really meant a thing Your promises never really meant a thing Suas promessas nunca significam nada mesmo But they float from your lips so easily But they float from your lips so easily Mas elas saem da sua boca tão facilmente. Stay, stay, stay, stay, stay away from me Stay, stay, stay, stay, stay away from me Fica, fica, fica, fica, fica longe de mim Stay, stay, stay, stay away Stay, stay, stay, stay away Fica, fica, fica, fica longe Stay, stay, stay, stay away from me Stay, stay, stay, stay away from me Fica, fica, fica, fica longe de mim Stay, stay, stay, stay away, away Stay, stay, stay, stay away, away Fica, fica, fica, fica longe, longe It's my best at your heart It's my best at your heart É o meu melhor no seu coração The glass that rips your word apart The glass that rips your word apart O vidro que corta sua palavra em pedaços Is it the guilt that keeps you up at night when your in bed? Is it the guilt that keeps you up at night when your in bed? É a culpa que te mantem acordado a noite quando você está na cama? Well you can sleep sound honey, I'll write you a check Well you can sleep sound honey, I'll write you a check Bem, você pode dormir querido, eu te farei um cheque. Stay, stay, stay, stay, stay away from me Stay, stay, stay, stay, stay away from me Fica, fica, fica, fica, fica longe de mim Stay, stay, stay, stay away Stay, stay, stay, stay away Fica, fica, fica, fica longe Stay, stay, stay, stay away from me Stay, stay, stay, stay away from me Fica, fica, fica, fica longe de mim Stay, stay, stay, stay away, away Stay, stay, stay, stay away, away Fica, fica, fica, fica longe, longe I never was too good with goodbyes I never was too good with goodbyes Eu nunca fui muito boa com despedidas You made it easy when your glee presided You made it easy when your glee presided Você fez isso facilmente quando sua alegria presidiu With all the evil that you've provided With all the evil that you've provided Com todo o mal que você causou You still put the "good" in "goodbye" You still put the "good" in "goodbye" Você ainda colocou o "bem" em "fique bem" In goodbye, in goodbye In goodbye, in goodbye Em "fique bem", em "fique bem". Stay away, stay, stay, stay away from me Stay away, stay, stay, stay away from me Fica longe, fica, fica, fica longe de mim Stay, stay, stay, stay, stay away from me Stay, stay, stay, stay, stay away from me Fica longe, fica, fica, fica longe de mim Stay, stay, stay, stay away from me Stay, stay, stay, stay away from me Fica, fica, fica, fica longe de mim Stay, stay, stay, stay, stay away from me Stay, stay, stay, stay, stay away from me Fica, fica, fica, fica, fica longe de mim