How can I decide what's right? How can I decide what's right? Como eu posso decidir o que é certo When you're clouding up my mind When you're clouding up my mind Quando você está mareando a minha mente I can't win your losing fight all the time I can't win your losing fight all the time Eu não posso vencer a sua batalha perdida todas as vezes Not gonna ever own what's mine Not gonna ever own what's mine Nunca vou possuir o que é meu When you're always taking sides When you're always taking sides enquanto você está sempre mudando de lado But you won't take away my pride But you won't take away my pride Mas você não vai tirar o meu orgulho No, not this time No, not this time Não desta vez Not this time Not this time Não desta vez How did we get here? How did we get here? Como chegamos aqui I used to know you so well I used to know you so well Quando eu normalmente te conhecia tão bem How did we get here? How did we get here? Como chegamos aqui Well, I think I know Well, I think I know Bom, eu acho que sei The truth is hiding in your eyes The truth is hiding in your eyes A verdade está se escondendo nos seus olhos And it's hanging on your tongue And it's hanging on your tongue e está pendurada na sua lingua Just boiling in my blood, Just boiling in my blood, Apenas fervendo no meu sangue But you think that I can't see But you think that I can't see Mas você acha que eu posso ver What kind of man that you are What kind of man that you are Que tipo de homem você é If you're a man at all If you're a man at all Se de fato você nem é um homem Well, I will figure this one out Well, I will figure this one out Sim, eu vou descobrir isto On my own On my own sozinha (I'm screaming I love you so...) (I'm screaming I love you so...) Eu estou gritando então eu te amo On my own On my own sozinha But my thoughts you can't decode) But my thoughts you can't decode) Mas meus pensamentos você não decifra How did we get here? How did we get here? como chegamos aqui I used to know you so well I used to know you so well quando eu costumava te conhecer tão bem How did we get here? How did we get here? como chegamos aqui Well, I think I know Well, I think I know Bom, acho que eu sei Do you see what we've done? Do you see what we've done? voce viu o que acabo de fazer We're gonna make such fools of ourselves We're gonna make such fools of ourselves você nos fará de tolos Do you see what we've done? Do you see what we've done? voce viu o que acabo de fazer We're gonna make such fools of ourselves We're gonna make such fools of ourselves voce nos fará de tolos How did we get here? How did we get here? como chegamos aqui I used to know you so well I used to know you so well quando eu costumava te conhecer tão bem How did we get here? How did we get here? como chegamos aqui Well, I used to know you so well Well, I used to know you so well sim, eu costumava te conhecer tão bem I think I know I think I know Eu acho que sei I think I know I think I know eu acho que sei There is something I see in you There is something I see in you Há algo que eu vejo em você It might kill me, but I want it to be true It might kill me, but I want it to be true Isto pode me matar eu quero que seja verdade