Shut me out completely, Shut me out completely, Cala-me completamente, That would not be such a sin. That would not be such a sin. Isso não seria um pecado. Lock up every entry, Lock up every entry, Feche cada entrada, Make sure that there's no way for me to get in Make sure that there's no way for me to get in Certifique-se de que não há um caminho para eu entrar Won't try to pry them open, Won't try to pry them open, Não vou forçar para abri-las, Never mind knock upon your doors. Never mind knock upon your doors. Nunca mais baterei em suas portas. Truth is that there's no reason for me to even see Truth is that there's no reason for me to even see Verdade é que não há razão para eu your face anymore. your face anymore. nunca mais ver seu rosto. But I need your ears and I need them now I've got But I need your ears and I need them now I've got Mas eu preciso dos seus ouvidos e eu preciso deles agora something to say, something to say, Eu tenho algo a dizer, I'm not here today to win you back just to remind you I'm not here today to win you back just to remind you Não estou aqui hoje para ganhar você de volta, that. that. apenas pra lembrar você disso... Sure as the rain starts to fall, Sure as the rain starts to fall, Claro como a chuva que começa a cair, Yes I'll always remember you dear. Yes I'll always remember you dear. Sim, eu vou sempre lembrar de você querida. And though we don't talk anymore. And though we don't talk anymore. E embora nós não nos falemos mais. I was crazy for you; yes I was crazy for you, that's I was crazy for you; yes I was crazy for you, that's Eu era louco por você; sim eu era louco por você, for sure. for sure. com certeza. Nothings ever easy, I think we both know that it's Nothings ever easy, I think we both know that it's Nada é sempre fácil, penso que ambos sabemos que é true. true. verdade. I was convinced you loved me, and I was pretty sure I was convinced you loved me, and I was pretty sure Eu estava convencido de que você me amava, that I loved you too, that I loved you too, e eu tinha certeza que te amava também. When was our final moment whats your favourite might When was our final moment whats your favourite might Quando foi o nosso último momento, have beens. have beens. o qual deve ter sido seu favorito. When was my fatal error that changed the way you When was my fatal error that changed the way you Quando foi o meu erro fatal, thought of me ever since. thought of me ever since. que mudou a maneira de você pensar sobre mim desde então. Cos I made you smile and I made you laugh, i made nice Cos I made you smile and I made you laugh, i made nice Por que eu fiz você sorrir e fiz você rir, gestures and surprised you enough? gestures and surprised you enough? eu fiz gestos legais e surpreendi você o suficiente? But I made you come, but I made you cry, But I made you come, but I made you cry, Mas eu fiz você vir, mas eu fiz você chorar, I wish this was true but I'm not gonna lie. I wish this was true but I'm not gonna lie. Eu queria que isso fosse verdade mas eu não vou mentir. So sure as the rain starts to fall, So sure as the rain starts to fall, Então claro como a chuva que começa a cair, Yes I'll always remember you close Yes I'll always remember you close Sim, eu vou sempre lembrar de você perto And though we don't touch anymore. And though we don't touch anymore. E embora nós não nos toquemos mais. I was crazy for you; I'm still crazy for you, that's I was crazy for you; I'm still crazy for you, that's Eu era louco por você; eu ainda sou louco por você, for sure. for sure. com certeza. Still crazy for you, still crazy for you, still crazy Still crazy for you, still crazy for you, still crazy Ainda louco por você, ainda louco por você, ainda louco for you for you por você.