×
Original Corrigir

25 Years

25 anos

I vent my frustration at you old man I vent my frustration at you old man Eu desabafo minha frustração em você seu velho after years your ears will hear... after years your ears will hear... Após anos seus ouvidos irão ouvir You screamed you tried You screamed you tried Você gritou que você tentou it's words of a weakling it's words of a weakling Mas são palavras de um fraco and promises made by a liar and promises made by a liar e promessas feitas Por um mentiroso (fucking liar) (fucking liar) (bêbado mentiroso) Now you pick up that splintered chair Now you pick up that splintered chair Agora você apanhou aquela cadeira lascada that was aiming for your head that was aiming for your head Que estava apontando para a sua cabeça A head that should have been long ago A head that should have been long ago Uma cabeça que há muito tempo deveria ter sido kicked in by me...Alone kicked in by me...Alone Chutada por mim... Sozinho. (I won't lose a second of sleep for this) (I won't lose a second of sleep for this) Não vou perder um segundo de sono por isso... Don't touch me (x3) Don't touch me (x3) Não me toque(x3) No No Não Ever again Ever again Jamais de novo Don't touch me (x3) Don't touch me (x3) Não me toque(x3) Orphaned to the dope and drinks Orphaned to the dope and drinks Órfão para as drogas e as bebidas I learned my lesson well somehow from you I learned my lesson well somehow from you Eu aprendi bem minha lição De algum modo de você. No tears. Can't clutch my regrets No tears. Can't clutch my regrets Nenhuma lágrima pode conter meu desgosto But these years of detachment But these years of detachment Mas estes anos de desinteresse me deixaram have left me with demons now surfacing have left me with demons now surfacing Com os demônios à flor da pele agora (I'm becoming more than you'll be) (I'm becoming more than you'll be) Mas eu estou me tornando mais do que um nada You never knew the answers to You never knew the answers to Você nunca soube as respostas any of my questions, did you? any of my questions, did you? Para qualquer uma de minhas perguntas, não é? You made up all the answers to You made up all the answers to Você inventou todas as respostas my unimportant existence my unimportant existence Para a minha existência sem importância (You don't have to dump me off, not again...) (You don't have to dump me off, not again...) Mas agora você não tem que se livrar de mim Don't touch me (x3) Don't touch me (x3) Não me toque(3x) Fuck no...never again Fuck no...never again Foda não...jamais de novo Don't touch me (x3) Don't touch me (x3) Não me toque(3x) Fuck no...never again Fuck no...never again Foda não...jamais de novo Don't touch me (x3) Don't touch me (x3) Não me toque(3x) I vow, lest I die tomorrow... I vow, lest I die tomorrow... Eu juro, para eu não morrer amanhã... You'll never be the father I am You'll never be the father I am Você nunca será o pai que eu sou The bastard father to the thousands The bastard father to the thousands O pai bastardo para milhares of the ugly, criticized, unwanted. of the ugly, criticized, unwanted. De feios criticados, não desejados The ones with fathers just like you The ones with fathers just like you Aqueles com pais como você We're fucking you back We're fucking you back Nós estamos fudendo vocês agora Fcking you back... Fcking you back... fudendo vocês... I'm shoving my life right down your throat. I'm shoving my life right down your throat. Estou empurrando minha vida na sua goela abaixo Can I Can I Eu consigo find the guts? Can I feel the heart? find the guts? Can I feel the heart? encontrar coragem? Sentir o coração? Look at the ground as you choke me up, Look at the ground as you choke me up, Olhe para o chão enquanto você me sufoca does it taste like tequila? does it taste like tequila? Isso tem gosto de tequila? Or failure? Or failure? Ou fracasso? We're fucking you back We're fucking you back Nós estamos fudendo vocês agora






Mais tocadas

Ouvir Pantera Ouvir