Well she's not bleeding on the ballroom floor Well she's not bleeding on the ballroom floor Só para chamar atenção Just for the attention 'cause that's just ridiculously on Just for the attention 'cause that's just ridiculously on Porque isso é ridículo Well she sure is gonna get it, here's the setting Well she sure is gonna get it, here's the setting Bem, ela com certeza vai conseguir agora Fashion magazines line the walls now Fashion magazines line the walls now Aqui está o cenário The walls line the bullet holes The walls line the bullet holes Revistas de moda alinhadas nas paredes agora Os buracos de balas nas paredes Have some composure Have some composure Tenha alguma compostura Where is your posture? Oh, no, no Where is your posture? Oh, no, no You're pulling the trigger You're pulling the trigger Onde está sua postura? Pulling the trigger, all wrong Pulling the trigger, all wrong Não, não, não! Você está puxando o gatilho Have some composure Have some composure Puxando o gatilho Where is your posture? Oh, no, no Where is your posture? Oh, no, no Tudo errado You're pulling the trigger You're pulling the trigger [x2] Pulling the trigger, all wrong Pulling the trigger, all wrong Me dê inveja, me dê malicia, me dê sua atenção Give me envy, give me malice, give me your attention Give me envy, give me malice, give me your attention Me dê inveja, me dê malicia, baby, me dê um tempo!! Give me envy, give me malice, baby give me a break Give me envy, give me malice, baby give me a break Quando eu disser ?Espingarda?, você diz ?Casamento? When I say shotgun, you say wedding When I say shotgun, you say wedding ?Espingarda?, ?Casamento?, ?Espingarda?, ?Casamento? Shotgun, wedding, shotgun, wedding Shotgun, wedding, shotgun, wedding Ela não escolheu esse papel She didn't choose this role She didn't choose this role Mas ela o fará e fará sincero But she'll play it and make it sincere But she'll play it and make it sincere E você chora, chora So you cry, you cry So you cry, you cry (Me dê um tempo) Give me a break Give me a break Mas eles acreditam nisso pelas lágrimas E os dentes por baixo do sangue But they believe it from the tears But they believe it from the tears Nos pés dela And the teeth right down to the blood at her feet And the teeth right down to the blood at her feet Garotos serão garotos Boys will be boys hiding in estrogen Boys will be boys hiding in estrogen Se escondendo em estrogênio e gastando sonhos de Aubergine And wearing aubergine dreams And wearing aubergine dreams (Me dê um tempo) Give me a break, break, break, break Give me a break, break, break, break Tenha alguma compostura Have some composure Have some composure E onde está sua postura? Where is your posture? Oh, no, no Where is your posture? Oh, no, no Oh, não, não! You're pulling the trigger You're pulling the trigger Você está puxando o gatilho Pulling the trigger, all wrong Pulling the trigger, all wrong Puxando o gatilho Tudo errado Have some composure Have some composure [x2] Where is your posture? Oh, no, no Where is your posture? Oh, no, no Venha, isso está gritando ?Pose? ... You're pulling the trigger You're pulling the trigger Pulling the trigger, all wrong Pulling the trigger, all wrong Venha, Venha, Come on this is screaming photo op, op Come on this is screaming photo op, op Isso está gritando Come on, come on, this is screaming Come on, come on, this is screaming Isso está gritando This is screaming, this is screaming photo op This is screaming, this is screaming photo op Isso está gritando ?Pose?! Garotos serão garotos, baby Boys will be boys baby Boys will be boys baby Boys will be boys Boys will be boys Garotos serão garotos Boys will be boys baby Boys will be boys baby Garotos serão garotos, baby Boys will be boys Boys will be boys Garotos serão garotos Me dê inveja, me dê malicia, me dê sua atenção Give me envy, give me malice, give me your attention Give me envy, give me malice, give me your attention Give me envy, give me malice, baby give me a break Give me envy, give me malice, baby give me a break Me dê inveja, me dê malicia, baby, me dê um tempo! When I say shotgun, you say wedding When I say shotgun, you say wedding Quando eu disser ?Tiro?, você diz ?Casamento? Shotgun, wedding, shotgun, wedding Shotgun, wedding, shotgun, wedding ?Tiro?, ?Casamento?, ?Tiro?, ?Casamento? Garotos serão garotos Boys will be boys hiding in estrogen Boys will be boys hiding in estrogen And boys will be boys And boys will be boys Se escondendo em estrogênio e garotos serão garotos Boys will be boys hiding in estrogen Boys will be boys hiding in estrogen Garotos serão garotos And wearing aubergine dreams And wearing aubergine dreams Se escondendo em estrogênio e gastando sonhos de Aubergine