×
Original Corrigir

Memories

Memorias

He was the congregations’ vagrant with an unrequited love He was the congregations’ vagrant with an unrequited love Ele era da congregação dos vagabundos com um amor não correspondido When your passions exaltation then finding refuge is not enough When your passions exaltation then finding refuge is not enough Quando sua paixão exaltou, então encontrar um refúgio não era suficiente She was the youngest of the family She was the youngest of the family Ela era o caçula da família And the last to be let go And the last to be let go E o última a ser liberada And they decided they would try and make it on their own And they decided they would try and make it on their own Eles decidiram que tentariam e fariam isso por conta própria CHORUS: CHORUS: Refrão: Oh memories where’d you go Oh memories where’d you go Ah, as lembranças, onde vocês foram? You were all I’ve ever known You were all I’ve ever known Vocês eram tudo que eu já conheci How I miss yesterday How I miss yesterday Como eu sinto falta de ontem And I let it fade away And I let it fade away E de deixei isso ir embora Where’d you go-oh-oh Where’d you go-oh-oh Oh, oh, oh, oh (oh-oh madness) (oh-oh madness) Oh, oh, oh, oh When July became December their affection fought the cold When July became December their affection fought the cold Quando julho se tornou dezembro o carinho deles lutou contra o frio But they couldn’t quite remember what inspired them to go But they couldn’t quite remember what inspired them to go Mas eles mal podiam se lembrar o que os inspirou a ir And it was beautifully depressing, like a streetcar named desire And it was beautifully depressing, like a streetcar named desire E foi tão belo deprimente, como um bonde chamado desejo They were fighting for their love and started growing tired They were fighting for their love and started growing tired Eles estavam lutando pelo amor que começou a crescer cansado CHORUS: CHORUS: Refrão Oh memories where’d you go Oh memories where’d you go Ah, as lembranças, onde vocês foram? You were all I’ve ever known You were all I’ve ever known Vocês eram tudo que eu já conheci How I miss yesterday How I miss yesterday Como eu sinto falta de ontem And I let it fade away And I let it fade away E eu deixei isso ir embora Where’d you go-oh-oh Where’d you go-oh-oh Não vá embora oh-oh (oh-oh madness) (oh-oh madness) (oh, oh, oh, oh) Don’t fade away Don’t fade away Não vá embora Finally lost momentum and the bills were piling high Finally lost momentum and the bills were piling high Finalmente perdido no momento e as contas vão acumulando mais And the smile finally faded from the apple of their eye And the smile finally faded from the apple of their eye Então o sorriso, finalmente desapareceu da menina dos seus olhos And they were young and independent And they were young and independent E então, éramos jovens e independentes And they thought they had it planned And they thought they had it planned E achávamos que havíamos planejado Should of known right from the start you can’t predict the end Should of known right from the start you can’t predict the end Devíamos saber desde o princípio Você não pode prever o final. CHORUS:(x2) CHORUS:(x2) Refrão: (x2) Oh memories where’d you go Oh memories where’d you go Ah, as lembranças, onde vocês foram? You were all I’ve ever known You were all I’ve ever known Vocês eram tudo que eu já conheci How I miss yesterday How I miss yesterday Como eu sinto falta de ontem And I let it fade away And I let it fade away E de como eu deixei isso ir embora Where’d you go-oh-oh Where’d you go-oh-oh Não vá embora oh-oh (oh-oh madness) (oh-oh madness) (oh, oh, oh, oh) Don’t Fade away Don’t Fade away Não vá embora Oh. Oh. Oh.






Mais tocadas

Ouvir Panic! At The Disco Ouvir