Are you worth your weight in gold? Are you worth your weight in gold? Você vale o seu peso em ouro? Cause your behind my eyelids when I'm all alone Cause your behind my eyelids when I'm all alone Porque você está atrás de minhas pálpebras quando eu estou sozinho Hey stranger, I want you, to catch me like a cold (achoo!). Hey stranger, I want you, to catch me like a cold (achoo!). Ei, estranho, eu quero que você me pegue como um resfriado You and God both got the guns, when you shoot I think I'd duck. You and God both got the guns, when you shoot I think I'd duck. Você e eu temos as armas, quando você atira eu acho que ja fiz isso I led the revolution in my bedroom and I set all the zippers free. I led the revolution in my bedroom and I set all the zippers free. Eu deixei a revolução no meu quarto e eu me sentei no meio We said "no more war", no more clothes beneath me We said "no more war", no more clothes beneath me Nós dissemos sem mais guerras, sem mais roupas debaixo de mim Oh kiss me! Oh kiss me! Oh, beije-me! Hey! Hey! We are a hurricane! Hey! Hey! We are a hurricane! Hey! Hey! Nós somos um furacão! Drop our anchors in the storm. Drop our anchors in the storm. Jogamos nossas âncoras em uma tempestade Hey! They will never be the same, Hey! They will never be the same, Hey! Eles nunca mais serão os mesmos A fire in a flask to keep us warm. A fire in a flask to keep us warm. Acendendo uma fogueira para nos manter aquecidos Cause they know, I know Cause they know, I know Porque eles sabem, eu sei That they don't look like me. That they don't look like me. Que eles não tem minha aparência Oh, they know, I know Oh, they know, I know Oh eles sabem, eu sei That they don't sound like me. That they don't sound like me. Que eles não se parecem comigo You'll dance to anything! You'll dance to anything! Você vai dançar para o nada! You'll dance to anything! You'll dance to anything! Você vai dançar para o nada! Oh I'd confess, I'd confess, in a room where I'm blessed Oh I'd confess, I'd confess, in a room where I'm blessed Ah, eu confesso, eu confesso o boato de nós Cause he didn't come and speak to me, Cause he didn't come and speak to me, Mas, ele não veio e falou comigo Or put my heart at ease. Or put my heart at ease. Ah, coloco meu coração à vontade And I believe that half the time And I believe that half the time E eu acredito que na metade do tempo I am a wolf among the sheep I am a wolf among the sheep Eu sou um lobo entre as ovelhas Gnawing at the wool over my eyes. Gnawing at the wool over my eyes. Agora eu tenho a lã em meus olhos I led the revolution in my bedroom and I set all the zippers free. I led the revolution in my bedroom and I set all the zippers free. Eu deixei a revolução no meu quarto e eu me sentei no meio We said "no more war", no more clothes beneath me. We said "no more war", no more clothes beneath me. Nós dissemos "sem mais guerras", sem mais roupas debaixo de mim Oh kiss me! Oh kiss me! Oh, beije-me! Hey! Hey! We are a hurricane! Hey! Hey! We are a hurricane! Hey! Hey! Nós somos um furacão! Drop our anchors in the storm. Drop our anchors in the storm. Jogamos nossas âncoras em uma tempestade Hey! They will never be the same, Hey! They will never be the same, Hey! Eles nunca mais serão os mesmos A fire in a flask to keep us warm. A fire in a flask to keep us warm. Acendendo uma fogueira para nos manter aquecidos Cause they know, I know Cause they know, I know Porque eles sabem, eu sei That they don't look like me. That they don't look like me. Que eles não tem minha aparência Oh, they know, I know Oh, they know, I know Oh eles sabem, eu sei That they don't sound like me. That they don't sound like me. Que eles não se parecem comigo You'll dance to anything! You'll dance to anything! Você vai dançar para o nada! You'll dance to anything! You'll dance to anything! Você vai dançar para o nada! You'll dance to anything! You'll dance to anything! Você vai dançar para o nada! You'll dance to anything! You'll dance to anything! Você vai dançar para o nada! Fix me, or conflict me. Fix me, or conflict me. Corrija-me, ou brigue comigo I'll take anything. I'll take anything. Eu vou levar qualquer coisa Fix me, or just conflict me. Fix me, or just conflict me. Corrija-me, ou apenas um brigue comigo Cause I'll take anything. Cause I'll take anything. Porque eu vou levar qualquer coisa Hey! Hey! We are a hurricane! Hey! Hey! We are a hurricane! Hey! Hey! Nós somos um furacão! Drop our anchors in the storm. Drop our anchors in the storm. Jogamos nossas âncoras em uma tempestade Hey! They will never be the same, Hey! They will never be the same, Hey! Eles nunca mais serão os mesmos A fire in a flask to keep us warm. A fire in a flask to keep us warm. Acendendo uma fogueira para nos manter aquecidos Cause they know, I know Cause they know, I know Porque eles sabem, eu sei That they don't look like me. That they don't look like me. Que eles não tem minha aparência Oh, they know, I know Oh, they know, I know Oh eles sabem, eu sei That they don't sound like me. That they don't sound like me. Que eles não se parecem comigo You'll dance to anything! You'll dance to anything! Você vai dançar a nada! You'll dance to anything! You'll dance to anything! Você vai dançar a nada!