Please leave all overcoats, canes and top hats with the doorman, Please leave all overcoats, canes and top hats with the doorman, Por favor deixe seus casacos, bengalas e chapéus com o porteiro, From that moment you'll be out of place and under duress. From that moment you'll be out of place and under duress. A partir desse momento você estará fora do lugar e sob coação. I'm wrecking this evening already and loving every minute of it, I'm wrecking this evening already and loving every minute of it, Eu estou estragando essa noite e amando cada minuto disso, Ruining this banquet for the mildly inspiring and. . . Ruining this banquet for the mildly inspiring and. . . Arruinando esse banquete suavemente inspirando e.. . . Please leave all overcoats, canes and top hats with the doorman, Please leave all overcoats, canes and top hats with the doorman, Por favor deixe seus casacos, bengalas e chapéus com o porteiro, From that moment you'll be out of place and under duress. From that moment you'll be out of place and under duress. A partir desse momento você estará fora do lugar e sob coação. I'm wrecking this evening already and loving every minute of it, I'm wrecking this evening already and loving every minute of it, Eu estou estragando essa noite e amando cada minuto disso, Ruining this banquet for the mildly inspiring and. . . Ruining this banquet for the mildly inspiring and. . . Arruinando esse banquete suavemente inspirando e.. . . When you're in black slacks with accentuating off-white pinstripes, woah-oh When you're in black slacks with accentuating off-white pinstripes, woah-oh Quando você está de calças pretas acentuando com riscas off-white, woah-oh Everything goes according to plan. Everything goes according to plan. Tudo corre conforme o plano. I'm the new cancer, never looked better, I'm the new cancer, never looked better, Eu sou o novo câncer, nunca estive melhor, You can't stand it. You can't stand it. Você não pode suportá-lo. 'Coz you say so under your breath 'Coz you say so under your breath "Porque você fala tão abaixo da sua respiração Your reading lips, "When did he get all confident?" Your reading lips, "When did he get all confident?" Sua leitura dos lábios: "Quando ele tirou tanta confiança?" Haven't you heard that, Haven't you heard that, Você não ouviu que, I'm the new cancer, never looked better and I'm the new cancer, never looked better and Eu sou o novo câncer, nunca olhou melhor e You can't stand it. You can't stand it. Você não pode suportá-lo. Next is a trip to the, the ladies room in vain and Next is a trip to the, the ladies room in vain and Próxima é uma viagem para a, o quarto das garotas em vão e I bet you just can't keep up with(keep up) the fashionista's and I bet you just can't keep up with(keep up) the fashionista's and Eu aposto que você não pode manter-se com (manter) o fashionista e Tonight, tonight you are, you are Tonight, tonight you are, you are Esta noite, esta noite você é, você é A whispering campaign A whispering campaign Uma campanha sussurrando An accident you name is cheap, an accident you look like sshh An accident you name is cheap, an accident you look like sshh Um acidente que o nome é barato, num acidente parecido com sshh Talk to the mirror, oh choke back tears and keep telling yourself that Talk to the mirror, oh choke back tears and keep telling yourself that Fale com o espelho, oh sufoque as lágrimas E continue dizendo a si mesmo que I'm a diva I'm a diva Eu sou uma diva Oh and the smokes in that cigarette box Oh and the smokes in that cigarette box Ah e os cigarros que a caixa do cigarro On the table they just so happen to be laced with On the table they just so happen to be laced with Em cima da mesa que só assim acontecerá a ser misturado com Nitroglycerin. Nitroglycerin. Nitroglicerina. [ Panic! At The Disco Lyrics are found on www.songlyrics.com ] [ Panic! At The Disco Lyrics are found on www.songlyrics.com ] [Panic! At The Disco são encontrados em www.songlyrics.com] I'm the new cancer, never looked better, I'm the new cancer, never looked better, Eu sou o novo câncer, nunca estive melhor, You can't stand it. You can't stand it. Você não pode suportá-lo. 'Coz you say so under your breath 'Coz you say so under your breath "Porque você fala tão abaixo da sua respiração Your reading lips, "When did he get all confident?" Your reading lips, "When did he get all confident?" Sua leitura dos lábios: "Quando ele tirou tanta confiança?" Haven't you heard that, Haven't you heard that, Você não ouviu que, I'm the new cancer, never looked better and I'm the new cancer, never looked better and Eu sou o novo câncer, nunca olhou melhor e You can't stand it. You can't stand it. Você não pode suportá-lo. Haven't you heard that, Haven't you heard that, Você não ouviu que, I'm the new cancer, never looked better and I'm the new cancer, never looked better and Eu sou o novo câncer, nunca olhou melhor e You can't stand it. You can't stand it. Você não pode suportá-lo. Haven't you heard that, Haven't you heard that, Você não ouviu que, I'm the new cancer, never looked better and I'm the new cancer, never looked better and Eu sou o novo câncer, nunca olhou melhor e You can't stand it. You can't stand it. Você não pode suportá-lo. And I know and I know it just doesn't feel like a night out with no-one And I know and I know it just doesn't feel like a night out with no-one E eu sei e eu sei que simplesmente não se sente como uma noite fora com ninguém Sizing you up. Sizing you up. Dimensionamento de você. I've never been so surreptitious I'll be distracted when I've never been so surreptitious I'll be distracted when Eu nunca fui tão secreto Eu vou estar distraído quando I spike the punch. I spike the punch. Eu reforçar o ponche. And I know and I know it just doesn't feel like a night out with no-one And I know and I know it just doesn't feel like a night out with no-one E eu sei e eu sei que simplesmente não se sente como uma noite fora com ninguém Sizing you up. Sizing you up. Dimensionamento de você. I've never been so surreptitious I'll be distracted when I've never been so surreptitious I'll be distracted when Eu nunca fui tão secreto Eu vou estar distraído quando I spike the punch. I spike the punch. Eu reforçar o ponche. And I know and I know it just doesn't feel like a night out with no-one And I know and I know it just doesn't feel like a night out with no-one E eu sei e eu sei que simplesmente não se sente como uma noite fora com ninguém Sizing you up. Sizing you up. Dimensionamento de você. I've never been so surreptitious I'll be distracted when I've never been so surreptitious I'll be distracted when Eu nunca fui tão secreto Eu vou estar distraído quando I spike the punch. I spike the punch. Eu reforçar o ponche.