I remember in the day, I was just a girl I remember in the day, I was just a girl Eu me lembro daquele dia, em que era só uma garota Thinking how cool this is Thinking how cool this is Pensando: Como isso é legal My man is calling from jail My man is calling from jail Meu homem está ligando da prisão I know I was naïve, a fool in love I know I was naïve, a fool in love Eu sei, eu era ingênua, uma boba apaixonada And looking back it was doomed to fail, life was too tough And looking back it was doomed to fail, life was too tough E, olhando para trás, isso estava condenado a falhar, a vida era muito difícil Feels like a million years ago Feels like a million years ago Parece que foi há um milhão de anos But I don't look back, 'cause I wanna go forward But I don't look back, 'cause I wanna go forward Mas eu não olho para trás, porque eu quero seguir em frente [?] And stolen [?] [?] And stolen [?] Loucos, ladrões fugindo de casa We were so young We were so young Nós éramos tão jovens We could have been kings and queens We could have been kings and queens Nós poderíamos ter sido reis e rainhas We could have been anything We could have been anything Poderíamos ter sido o que quiséssemos We could have [?] the world, when I was your girl We could have [?] the world, when I was your girl Poderíamos ter fugido no mundo, quando eu era sua garota Two diamonds from the gutter Two diamonds from the gutter Dois diamantes brutos We could have been kings and queens We could have been kings and queens Nós poderíamos ter sido reis e rainhas We could have lived all our dreams We could have lived all our dreams Poderíamos ter vivido todos os nossos sonhos If I could have set you free, I would, believe me If I could have set you free, I would, believe me Se eu pudesse te libertar, eu libertaria, acredite em mim But we didn't get it right this time But we didn't get it right this time Mas nós não nos acertamos Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida Come to your mama's house, I'd stay too late Come to your mama's house, I'd stay too late Fui até a casa da sua mãe, e fiquei até tarde I get in trouble and they're sending out the search party I get in trouble and they're sending out the search party Me meti em problemas e, agora, estão enviando o grupo de busca I think you ended it, 'bout fourteen times I think you ended it, 'bout fourteen times Eu acho que você largou isso umas 14 vezes Just for the thrill of gettin' back together after the fight Just for the thrill of gettin' back together after the fight Apenas pela emoção de voltar atrás depois do abandono Feels like a million years ago Feels like a million years ago Parece que foi há um milhão de anos But I don't look back, 'cause I wanna go forward But I don't look back, 'cause I wanna go forward Mas eu não olho para trás, porque eu quero seguir em frente [?] And stolen [?] [?] And stolen [?] Loucos, ladrões fugindo de casa We were so young We were so young Nós éramos tão jovens We could have been kings and queens We could have been kings and queens Nós poderíamos ter sido reis e rainhas We could have been anything We could have been anything Poderíamos ter sido o que quiséssemos We could have [?] the world, when I was your girl We could have [?] the world, when I was your girl Poderíamos ter fugido no mundo, quando eu era sua garota Two diamonds from the gutter Two diamonds from the gutter Dois diamantes brutos We could have been kings and queens We could have been kings and queens Nós poderíamos ter sido reis e rainhas We could have lived all our dreams We could have lived all our dreams Poderíamos ter vivido todos os nossos sonhos If I could have set you free, I would, believe me If I could have set you free, I would, believe me Se eu pudesse te libertar, eu libertaria, acredite em mim But we didn't get it right this time But we didn't get it right this time Mas nós não nos acertamos Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida And I don't look back, 'cause I wanna go forward And I don't look back, 'cause I wanna go forward E eu não olho para trás, porque eu quero seguir em frente But I hope you're well, got what you wanted But I hope you're well, got what you wanted Mas espero que você esteja bem, tenha conquistado o que queria You still cross my mind, are you ok? You still cross my mind, are you ok? Você ainda está na minha cabeça. Você está bem? I pray you'll get it right next time I pray you'll get it right next time Eu rezo para que você tome jeito da próxima vez So maybe in another life So maybe in another life Então, quem sabe em outra vida Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida Maybe we'll be better next time Maybe we'll be better next time Talvez seja melhor da próxima vez We could have been kings and queens We could have been kings and queens Nós poderíamos ter sido reis e rainhas We could have been anything We could have been anything Poderíamos ter sido o que quiséssemos We could have [?] the world, when I was your girl We could have [?] the world, when I was your girl Poderíamos ter fugido no mundo, quando eu era sua garota Two diamonds from the gutter Two diamonds from the gutter Dois diamantes brutos We could have been kings and queens We could have been kings and queens Nós poderíamos ter sido reis e rainhas We could have lived all our dreams We could have lived all our dreams Poderíamos ter vivido todos os nossos sonhos If I could have set you free, I would, believe me If I could have set you free, I would, believe me Se eu pudesse te libertar, eu libertaria, acredite em mim But we didn't get it right this time But we didn't get it right this time Mas nós não nos acertamos Maybe in another life Maybe in another life Talvez em outra vida