Mi verso es como un puñal Mi verso es como un puñal Meu verso é como um punhal Que por el puño, echa flor. Que por el puño, echa flor. Que até o punho, levar flores. Mi verso es un surtidor Mi verso es un surtidor Meu verso é um fornecedor Que da un agua de coral. Que da un agua de coral. Dando um coral de água. Mi verso es de un verde claro Mi verso es de un verde claro Meu verso é verde claro Y de un carmín encendido. Y de un carmín encendido. E batom em um. Mi verso es un ciervo herido Mi verso es un ciervo herido Meu verso é um cervo ferido Que busca en el monte amparo. Que busca en el monte amparo. Estão olhando para o refúgio de montanha. ¡penas! ¿quién osa decir ¡penas! ¿quién osa decir Penalidades! Quem se atreve a dizer Que tengo yo penas? luego, Que tengo yo penas? luego, Que eu tenho problemas? então Después del rayo, y del fuego, Después del rayo, y del fuego, Após o raio eo fogo, Tendré tiempo de sufrir. Tendré tiempo de sufrir. Eu tenho tempo para lamentar. Yo sé de un pesar profundo Yo sé de un pesar profundo Eu conheço um profundo pesar Entre las penas sin nombres: Entre las penas sin nombres: Entre as penalidades, sem nomes: ¡la esclavitud de los hombres ¡la esclavitud de los hombres A escravidão dos homens Es la gran pena del mundo! Es la gran pena del mundo! É a grande tristeza do mundo! ¡hay montes, y hay que subir ¡hay montes, y hay que subir Existem montanhas, e tem que subir Los montes altos: ¡después Los montes altos: ¡después As altas montanhas: depois Veremos, alma, quién es Veremos, alma, quién es Vamos, alma, que é Quién te me ha puesto al morir! Quién te me ha puesto al morir! Quem me pôs a morte!