I've been living inside this house I've been living inside this house Eu tenho vivido dentro desta casa The walls I built myself The walls I built myself As paredes que eu mesmo construí With all these different thoughts running through my mind With all these different thoughts running through my mind Com todos esses pensamentos diferentes passando pela minha mente You've been knocking at the door again You've been knocking at the door again Você está batendo na porta novamente It's been a while since I've opened it It's been a while since I've opened it Já faz um tempo desde que eu abri And all You really want is this heart of mine And all You really want is this heart of mine E tudo que você realmente quer é este meu coração So why am I hesitating? So why am I hesitating? Então, por que estou hesitando? What am I trying to hide? What am I trying to hide? O que estou tentando esconder? And why do I keep on waiting And why do I keep on waiting E por que eu continuo esperando When I know what's on the other side? When I know what's on the other side? Quando eu sei o que está do outro lado? It's time to let the light in, let the light in It's time to let the light in, let the light in É hora de deixar a luz entrar, deixar a luz entrar Why don't we break the silence, break the silence? Why don't we break the silence, break the silence? Por que não quebramos o silêncio, quebramos o silêncio? 'Cause I've been one foot out, one foot in 'Cause I've been one foot out, one foot in Porque eu estive um pé fora, um pé dentro I think it's time, I think it's time to let the light in I think it's time, I think it's time to let the light in Eu acho que é hora, eu acho que é hora de deixar a luz entrar Open my heart to feel Open my heart to feel Abra meu coração para sentir The only love I know that's real The only love I know that's real O único amor que eu sei que é real I want Your voice of truth to be the loudest sound I want Your voice of truth to be the loudest sound Eu quero que sua voz da verdade seja o som mais alto Thought I was safe here in the dark Thought I was safe here in the dark Pensei que estava seguro aqui no escuro But now I know I can trust Your heart But now I know I can trust Your heart Mas agora eu sei que posso confiar em seu coração Lord, all I really want is Your presence now Lord, all I really want is Your presence now Senhor, tudo que eu realmente quero é a sua presença agora It's time to let the light in, let the light in It's time to let the light in, let the light in É hora de deixar a luz entrar, deixar a luz entrar Why don't we break the silence, break the silence? Why don't we break the silence, break the silence? Por que não quebramos o silêncio, quebramos o silêncio? 'Cause I've been one foot out, one foot in 'Cause I've been one foot out, one foot in Porque eu estive um pé fora, um pé dentro I think it's time, I think it's time to let the light in I think it's time, I think it's time to let the light in Eu acho que é hora, eu acho que é hora de deixar a luz entrar Let the light in Let the light in Deixe a luz entrar Shine on the darkest parts Shine on the darkest parts Brilhe nas partes mais escuras Illuminate my heart Illuminate my heart Ilumina meu coração Freedom is where You are Freedom is where You are A liberdade é onde você está Let the light in Let the light in Deixe a luz entrar You've been knocking at the door again You've been knocking at the door again Você está batendo na porta novamente It's been a while since I've opened it It's been a while since I've opened it Já faz um tempo desde que eu abri And all You really want is this heart of mine (heart of mine) And all You really want is this heart of mine (heart of mine) E tudo que você realmente quer é este meu coração (meu coração) It's time to let the light in, let the light in (gotta let the light in) It's time to let the light in, let the light in (gotta let the light in) É hora de deixar a luz entrar, deixar a luz entrar (tenho que deixar a luz entrar) Break the silence, break the silence Break the silence, break the silence Quebre o silêncio, quebre o silêncio 'Cause I've been one foot out, one foot in (I'll never be the same, oh, yeah) 'Cause I've been one foot out, one foot in (I'll never be the same, oh, yeah) Porque eu estive um pé fora, um pé dentro (eu nunca serei o mesmo, oh, sim) I think it's time, I think it's time to (oh, Lord, open my heart and) let the light in I think it's time, I think it's time to (oh, Lord, open my heart and) let the light in Eu acho que é hora, eu acho que é hora de (oh, Senhor, abra meu coração e) deixe a luz entrar Shine on the darkest parts Shine on the darkest parts Brilhe nas partes mais escuras Illuminate my heart Illuminate my heart Ilumina meu coração Freedom is where You are (open my heart and) Freedom is where You are (open my heart and) A liberdade é onde você está (abra meu coração e) Let the light in Let the light in Deixe a luz entrar Shine on the darkest parts Shine on the darkest parts Brilhe nas partes mais escuras Illuminate my heart Illuminate my heart Ilumina meu coração Freedom is where You are (open my heart and) Freedom is where You are (open my heart and) A liberdade é onde você está (abra meu coração e) Let the light in Let the light in Deixe a luz entrar