Please take a long hard look through your text book Please take a long hard look through your text book Por favor olhe bem seu caderno 'Cause I'm history 'Cause I'm history Porque eu já faço parte da História When I strap my helmet on I'll be long gone When I strap my helmet on I'll be long gone quando eu prender meu capacete, terei ido há muito tempo 'Cause I've been dying to leave 'Cause I've been dying to leave Porque estou louco para partir Yeah, I'll ride the range and hide all my loose change Yeah, I'll ride the range and hide all my loose change Yeah, eu vou pedalar pelas montanhas e esconder todas as minhas moedas In my bedroom In my bedroom No meu quarto 'Cause riding a dirtbike down a turnpike 'Cause riding a dirtbike down a turnpike Porque andar numa moto de motocross por uma estrada Always takes its toll on me Always takes its toll on me Sempre sai caro I've had just about enough I've had just about enough Já tive o bastante Of quote, "diamonds in the rough" Of quote, "diamonds in the rough" Da citação, "diamantes são brutos" Because my backbone is paper thin Because my backbone is paper thin Porque a minha determinação é fina como um papel Get me out of this cavern Get me out of this cavern Tire-me desta caverna Or I'll cave in Or I'll cave in Ou eu vou acabar cedendo If the bombs go off If the bombs go off Se as bombas explodirem The sun will still be shining The sun will still be shining O sol continuará brilhando Because we've heard it said that every mushroom cloud Because we've heard it said that every mushroom cloud Porque ouvimos dizer que toda nuvem em fomato de cogumelo Has a silver lining Has a silver lining Tem um revestimento prateado (though I'm always undermining too deep to know) (though I'm always undermining too deep to know) (embora eu esteja sempre minando profundamente demais para saber) Swallow a drop of gravel and blacktop Swallow a drop of gravel and blacktop Engula um cascalho de pedra e de asfalto 'Cause the road tastes like wintergreen 'Cause the road tastes like wintergreen Porque a estrada tem o gosto de planta The wind and the rain smell of oil and octane The wind and the rain smell of oil and octane O vento e a chuva cheiram a diesel e gasolina Mixed with stale gasoline Mixed with stale gasoline Misturados a gasolina velha I'll soak up the sound trying to sleep on the wet ground I'll soak up the sound trying to sleep on the wet ground Vou absorver tdo o som tentando dormir no chão molhado I'll get ten minutes give-or-take I'll get ten minutes give-or-take Conseguirei dez minutos, é pegar ou largar 'Cause I just don't foresee myself getting drowsy 'Cause I just don't foresee myself getting drowsy Porque eu não consigo me ver ficando sonolento When cold integrity keeps me wide awake When cold integrity keeps me wide awake Quando a integridade gelada me matém acordado Get me out of this cavern Get me out of this cavern Tire-me desta caverna Or I'll cave in Or I'll cave in Ou vou acabar cedendo I'll keep my helmet on just in case my head caves in I'll keep my helmet on just in case my head caves in Manterei meu capacete apenas para o caso de a minha cabeça desistir 'Cause if my thoughts collapse or my framework snaps 'Cause if my thoughts collapse or my framework snaps Porque se os meus pensamentos entrarem em colapso ou meu sistema cair It'll make a mess like you wouldn't believe It'll make a mess like you wouldn't believe Faria uma bagunça que você não acreditaria Tie my handlebars to the stars so I stay on track Tie my handlebars to the stars so I stay on track Amarre meu guidão às estrelas p manter minha trilha And if my intentions stray I'll wrench them away And if my intentions stray I'll wrench them away Se as minhas intenções mudarem as jogarei fora Then I'll take my leave and I won't even look back Then I'll take my leave and I won't even look back Então vou seguir meu rumo e nem olharei para trás I won't even look back I won't even look back Nem olharei para trás