Last night I bedded Last night I bedded Na noite passada eu camas With a bottle of Beaujeaulais With a bottle of Beaujeaulais Com uma garrafa de Beaujeaulais Trustin' that in time Trustin' that in time Trustin 'que, em vez My blues might drift away My blues might drift away Minha tristeza pode se afastar Slumber drew me victim Slumber drew me victim Slumber chamou-me vítima To the blues water's sweet bouquet To the blues water's sweet bouquet Para ramalhete doce da água azuis When I woke up this morning When I woke up this morning Quando eu acordei esta manhã I had a beautiful dream I had a beautiful dream Eu tive um sonho lindo It'd been the summer It'd been the summer Tinha sido o verão When I was just eighteen When I was just eighteen Quando eu era apenas dezoito anos When I turned the lights on When I turned the lights on Quando eu acendeu as luzes There were ten years in between There were ten years in between Havia dez anos entre It made my heart hunger It made my heart hunger Ele fez meu coração fome To make my years younger To make my years younger Para fazer meus anos mais jovem Old Father Time's made up his mind Old Father Time's made up his mind Old Father Time fez a sua mente And circumstance And circumstance e circunstância Good times and bad times Good times and bad times Bons e maus momentos Each weaves its own web Each weaves its own web Cada tece a sua própria teia There's no second chance There's no second chance Não há segunda chance Now the curtain falls Now the curtain falls Agora as quedas da cortina On still another day On still another day Em ainda outro dia While hopes and dreams hang out While hopes and dreams hang out Enquanto esperanças e sonhos sair As if the same As if the same Como se a mesma Life's too important Life's too important A vida é demasiado importante Just to let it slip away Just to let it slip away Apenas para deixá-lo escapar It makes my heart hunger It makes my heart hunger Ele faz meu coração fome To make my years younger To make my years younger Para fazer meus anos mais jovem But Old Father Time's made up his mind But Old Father Time's made up his mind Mas de Old Father Time fez a sua mente And circumstance And circumstance e circunstância Good times and bad times Good times and bad times Bons e maus momentos Each weaves its own web Each weaves its own web Cada tece a sua própria teia There is no second chance There is no second chance Não há segunda chance Tonight I will be beddin' Tonight I will be beddin' Hoje à noite eu vou ser beddin ' With a bottle of Chardonay (Chardonay) With a bottle of Chardonay (Chardonay) Com uma garrafa de Chardonay (Chardonay) Hoping that in time my blues Hoping that in time my blues Esperando que em vez meus azuis Might fade away Might fade away Pode desaparecer Soon fallen victim Soon fallen victim vítima logo caído To the night wine's sweet bouquet To the night wine's sweet bouquet Para ramalhete doce do vinho noite It makes my heart hunger It makes my heart hunger Ele faz meu coração fome To make my years younger To make my years younger Para fazer meus anos mais jovem But Old Father Time's made up his mind But Old Father Time's made up his mind Mas de Old Father Time fez a sua mente And circumstance And circumstance e circunstância Good times and bad times Good times and bad times Bons e maus momentos Each weaves its own web Each weaves its own web Cada tece a sua própria teia There is no second chance There is no second chance Não há segunda chance Old Father Time's just made up his mind Old Father Time's just made up his mind Old Father Time é só fez a sua mente And circumstance And circumstance e circunstância Good times and bad times Good times and bad times Bons e maus momentos Each weaves its own web Each weaves its own web Cada tece a sua própria teia There is no second chance There is no second chance Não há segunda chance