Eu trago o cheiro da terra em minhas narinas Eu trago o cheiro da terra em minhas narinas Les traigo el olor de la tierra en mis narices E o perfumado ar das campinas E o perfumado ar das campinas Y el aire perfumado de los llanos Nesta saudade em meu coração Nesta saudade em meu coração Este anhelo en mi corazón Eu trago as lindas paisagens das verdes matas Eu trago as lindas paisagens das verdes matas Puedo traer a los hermosos paisajes de verdes bosques E o murmúrio daquelas cascatas E o murmúrio daquelas cascatas Y el murmullo de las cascadas Se debruçando no meu rincão Se debruçando no meu rincão Apoyado en mi esquina Eu trago a relva orvalhada daqueles campos Eu trago a relva orvalhada daqueles campos Puedo traer a los campos de hierba húmeda de rocío Poeiras de estradas e pirilampos Poeiras de estradas e pirilampos El polvo de los caminos y las luciérnagas Que há muito tempo eu já não vejo Que há muito tempo eu já não vejo Eso hace mucho que no veo Eu vivo longe da terra onde eu nasci Eu vivo longe da terra onde eu nasci Yo vivo lejos de la tierra donde nací Mas não esqueço que foi ali Mas não esqueço que foi ali Pero no te olvides de que no había Que aprendi a ser cancioneiro. Que aprendi a ser cancioneiro. Aprendí a ser cancionero. Minha terra natal Minha terra natal Mi ciudad natal Oh minha gente querida Oh minha gente querida Oh, mis seres queridos Minha amada e prometida Minha amada e prometida Mi amada y prometida Que não esqueço jamais Que não esqueço jamais No olvides nunca A saudade eh cruel A saudade eh cruel La nostalgia eh crueles Mas o coração tem asas Mas o coração tem asas Pero el corazón tiene alas Um dia volto pra casa Um dia volto pra casa Un día volver a casa E de lá não saio mais. E de lá não saio mais. Y no voy por allí. Eu trago preso no laço dessa lembrança Eu trago preso no laço dessa lembrança Traigo este recuerdo atrapado en el bucle Lindos momentos de minha infância Lindos momentos de minha infância Bellos momentos de mi infancia Que não parecem envelhecer Que não parecem envelhecer Eso no parece la edad Raizes no chão da alma Raizes no chão da alma Las raíces en el terreno del alma Apesar dos tempos Apesar dos tempos Aunque los tiempos Mantendo vivas no meu pensamento Mantendo vivas no meu pensamento Mantener viva en mi mente Coisas que nunca vou esquecer Coisas que nunca vou esquecer Cosas que nunca olvidarás Eu trago a herança nativa dos pajeadores Eu trago a herança nativa dos pajeadores Puedo traer a la herencia de pajeadores nativos E o privilégio dos cantadores E o privilégio dos cantadores Y el privilegio de los cantantes Que da poesia são prisioneiros Que da poesia são prisioneiros ¿Cuáles son los prisioneros de la poesía Eu vivo longe da terra onde eu nasci Eu vivo longe da terra onde eu nasci Yo vivo lejos de la tierra donde nací Mas não esqueço que foi ali Mas não esqueço que foi ali Pero no te olvides de que no había Que aprendi a ser cancioneiro. Que aprendi a ser cancioneiro. Aprendí a ser cancionero. Minha terra natal Minha terra natal Mi ciudad natal Oh minha gente querida Oh minha gente querida Oh, mis seres queridos Minha amada e prometida Minha amada e prometida Mi amada y prometida Que não esqueço jamais Que não esqueço jamais No olvides nunca A saudade é cruel A saudade é cruel La nostalgia es cruel Mas o coração tem asas Mas o coração tem asas Pero el corazón tiene alas Um dia volto pra casa Um dia volto pra casa Un día volver a casa E de lá não saio mais. E de lá não saio mais. Y no voy por allí.