:) Alô :) Alô :) Hola Alô, tem alguém ligado aí na rádio a me ouvir Alô, tem alguém ligado aí na rádio a me ouvir Hola, ¿hay alguien en la radio para escuchar a mí Se houver me dê um sinal Se houver me dê um sinal Si no me diera una señal Alô, procura-se alguém que queira ser meu bem Alô, procura-se alguém que queira ser meu bem Hola, buscando a alguien que quiere ser mi bebé Se houver, me dê um sinal Se houver, me dê um sinal Si es así, dame una señal Mais um ano que passei, tanto tempo eu esperei Mais um ano que passei, tanto tempo eu esperei Pasó otro año, esperé tanto tiempo Pra falar de um sentimento resolvi nesse momento Pra falar de um sentimento resolvi nesse momento Para hablar de un sentimiento en ese momento decidí Fazer loucuras pra tentar achar alguém, algum lugar Fazer loucuras pra tentar achar alguém, algum lugar Hacer cosas locas para tratar de encontrar a alguien, en algún lugar Que seja tudo que eu quero, que venha pra ficar Que seja tudo que eu quero, que venha pra ficar Eso es todo lo que quiero, que llega para quedarse Que goste de andar de mãos dadas sorrindo nas ruas Que goste de andar de mãos dadas sorrindo nas ruas A quién le gusta caminar por las calles cogidos de la mano sonriendo E, pra me acalmar, doces beijos molhados de chuva... E, pra me acalmar, doces beijos molhados de chuva... Y para calmarme, dulces besos mojados de lluvia ... Mande um sinal que de repente possa ser você Mande um sinal que de repente possa ser você Enviar una señal de que es posible que de repente Mande um sinal, alô Mande um sinal, alô Enviar una señal, hola Mande um sinal que eu tô doidinho pra encontrar você Mande um sinal que eu tô doidinho pra encontrar você Enviar una señal de que estoy loco enfermo de conocerte Mande um sinal Mande um sinal Enviar una señal Alô Alô Hola