Olha que garota linda,àquela. Olha que garota linda,àquela. Mira que chica linda,a aquella. Que anda só de mini-saia. Que anda só de mini-saia. Que anda sólo de mini-falda. Ela é da raça índia tupã. Ela é da raça índia tupã. Ella es de la raza india tupã. Das matas virgem do rio Araguaia. Das matas virgem do rio Araguaia. De las matas virgem del río Araguaia. Se ela sai passeando na rua. Se ela sai passeando na rua. Si ella sale paseando en la calle. A turma fica de olho nela. A turma fica de olho nela. La turma queda de ojo en ella. Começa fazer pra ela assim. Começa fazer pra ela assim. Comienza hacer para ella así. Ei,pissiu!pissiu!pissiu! Ei,pissiu!pissiu!pissiu! Ei,pissiu!pissiu!pissiu! Querendo bater um papo com ela. Querendo bater um papo com ela. Queriendo batir un papo con ella. Mas ela não dá confiança a ninguém. Mas ela não dá confiança a ninguém. Pero ella no da confianza a nadie. Por que ela é da raça índiana. Por que ela é da raça índiana. Por qué ella es de la raza índiana. Homem cabeludo ela não gosta. Homem cabeludo ela não gosta. Hombre cabeludo ella no le gusta. Tem o tipo de garota bacana. Tem o tipo de garota bacana. Tiene el tipo de chica bacana. Quando ela vem falar com a gente. Quando ela vem falar com a gente. Cuando ella viene a hablar con la gente. Com o jeitinho tão engracadinha. Com o jeitinho tão engracadinha. Con el jeitinho tan engraçadinha. Logo chega os Play-Boy falando. Logo chega os Play-Boy falando. Luego llega los Play-Boy hablando. Hum!Que garota super-bacana! Hum!Que garota super-bacana! Hum!Que chica super-bacana! Ela é muito pra frente,ela é uma praça,mora!. Ela é muito pra frente,ela é uma praça,mora!. Ella es muy para frente,ella es una plaza,vive!. Ela parece uma bonequinha. Ela parece uma bonequinha. Ella parece una bonequinha. Quando ela passa perto da gente. Quando ela passa perto da gente. Cuando ella pasa cerca de la gente. Requebrando com jeitinho granfina. Requebrando com jeitinho granfina. Requebrando con jeitinho granfina. Os olhos da gente vê e admira. Os olhos da gente vê e admira. Los ojos de la gente ve y admira. As belezas desta linda menina. As belezas desta linda menina. Las bellezas de esta linda niña. Uma vez que eu falei com ela. Uma vez que eu falei com ela. Una vez que yo hablé con ella. Ela se apaixonou por mim. Ela se apaixonou por mim. Ella se enamoró por mí. Também fiquei preso ao lado dela. Também fiquei preso ao lado dela. También quedé prendido al lado de ella. No quê companheiro? No quê companheiro? En el quê compañero? Na corrente de um amor sem fim. Na corrente de um amor sem fim. En la corriente de un amor sin fin.