Let's fake an answer for the curious Let's fake an answer for the curious Vamos falsificar uma resposta para os curiosos Let's fake it all for the fame Let's fake it all for the fame Vamos falsificar tudo pela fama They'll think delivering was easy They'll think delivering was easy Eles pensavam que liberdade fosse fácil Living the fairy tales and the lies (lies) Living the fairy tales and the lies (lies) Vivendo conto de fadas e mentiras (mentiras) Message from Opticon Message from Opticon Mensagem de Óptico Blast from the fashion bomb Blast from the fashion bomb Detonação da bomba da moda So helpless So helpless Tão abandonado Guess what? You're out of time [ x 2 ] Guess what? You're out of time [ x 2 ] Advinha? Você está atrasado New aliens spawn, we reinvent the dawn New aliens spawn, we reinvent the dawn Nova cria de aliens, nós reinventamos a madrugada And no-one style compares And no-one style compares E nenhum estilo comparável Those neon eyes make Mom and Dad think that we've lost ourminds Those neon eyes make Mom and Dad think that we've lost ourminds Aqueles olhos de néon fazem mãe e pai pensarem que nós perdemos nossas mentes They're just terrified of all new things They're just terrified of all new things Eles apenas estão aterrorizados com todas as coisas novas Message from Opticon Message from Opticon Mensagem de Óptico Blast from the fashion bomb Blast from the fashion bomb Detonação da bomba da moda So helpless So helpless Tão abandonado Guess what? You're out of time [ x 2 ] Guess what? You're out of time [ x 2 ] Advinha? Você está atrasado Opticon is here to lead us... Opticon is here to lead us... Óptico está aqui para nos conduzir... Blessed from the fashion bomb Blessed from the fashion bomb Detonação da bomba da moda Message from Opticon Message from Opticon Mensagem de Óptico Blast from the fashion bomb Blast from the fashion bomb Detonação da bomba da moda So helpless So helpless Tão abandonado Guess what? You're out of time [ x 4 ] Guess what? You're out of time [ x 4 ] Advinha? Você está atrasado So quick to change us So quick to change us Óptico está no controle... (Opticon is here to lead us) (Opticon is here to lead us) Tão rápido para nos mudar And imitate us And imitate us (Óptico está aqui para nos conduzir) Humiliate us Humiliate us E nos imitar So quick to change us So quick to change us