I caught their sparkles from the runways. I caught their sparkles from the runways. Eu peguei seu brilho das trilhas Such a fool for the amazon. Such a fool for the amazon. Como um tolo para a amazona Nothing's wrong but it's just not right. Nothing's wrong but it's just not right. Nada está errado, mas apenas não está certo The three of us in the naked light. The three of us in the naked light. Nós três numa luz exposta No chance for psychotic solutions. No chance for psychotic solutions. Sem chance para soluções psicóticas Lost in this three-way dimension. Lost in this three-way dimension. Perdido nesta dimensão de três caminhos Imagine you as me and I'll tell you. Imagine you as me and I'll tell you. Imagine se você fosse eu e eu te direi Just what I'm thinking. Just what I'm thinking. Apenas o que eu estou pensando That is feels like you. That is feels like you. Que isso parece como se você Feels like I. Feels like I. Parece como se eu Feels like we do. Feels like we do. Parece como nós fazemos And it feels like, feels like I. And it feels like, feels like I. E isso parece como, parece como se eu Feels like we do. Feels like we do. Parece como nós fazemos And everyone's daze is on. And everyone's daze is on. E a névoa de todos está agindo Look what you've done. Look what you've done. Olhe o que você fez You give yourself away for nothing. You give yourself away for nothing. Você se cedeu por nada Feels like you. Feels like you. Olhe o que você fez Feels like I. Feels like I. E a névoa de todos está agindo Feels like we do. Feels like we do. Olhe o que você fez Look what you've done. Look what you've done. E você deu tudo por nada And give it all away for nothing. And give it all away for nothing. Quando você escapará Dramática? Feels like you. Feels like you. Dons de prazer você recebeu Give it all away for nothing. Give it all away for nothing. Tudo o que você queria de mim Feels like I. Feels like I. Abdução química restringiu nossa visão Feels like we do. Feels like we do. Nós estávamos em 'piloto automático' When will you escape Dramatica. When will you escape Dramatica. Não culpe a plataforma pela sua queda Gifts of pleasure you received. Gifts of pleasure you received. Nós estávamos caçando obsessões Everything you wanted from me. Everything you wanted from me. Imagine se você fosse eu e eu te direi Chemical abduction restricted our vision. Chemical abduction restricted our vision. Apenas o que estava na minha mente naquela noite We were on auto drive. We were on auto drive. Porque isso parece como se você Don't blame the platform for your fall. Don't blame the platform for your fall. Parece como se eu We were chasing obsession. We were chasing obsession. Parece como nós fazemos Imagine you as me and I'll tell you. Imagine you as me and I'll tell you. E isso parece como, parece como se eu Just what was on my mind that night. Just what was on my mind that night. Parece como nós fazemos 'Cause it feels like you. 'Cause it feels like you. E a névoa de todos está agindo Feels like I. Feels like I. Olhe o que você fez Feels like we do. Feels like we do. E deu tudo por nada 'Cause it feels like you. 'Cause it feels like you. Deu tudo por nada Feels like I. Feels like I. Olhe o que você fez (O que está na sua mente?) Feels like we do. Feels like we do. E a névoa de todos está agindo Look what you've done. Look what you've done. O que está na sua mente? Give it all away for nothing. Give it all away for nothing. E deu tudo por nada What's on your mind. What's on your mind. Deu tudo por nada