Trained fighting, coordination Trained fighting, coordination Corpos treinados em coordenação is that a better way for bunker soldiers is that a better way for bunker soldiers É que um modo melhor para soldados de carvoeira oh it's a nasty way to spend a war oh it's a nasty way to spend a war Mas é um modo mais agradável para gastar uma guerra along the beaches, the sandy seaside along the beaches, the sandy seaside Em praias de lava e litoral arenoso enlisted bodies the ? enlisted bodies the ? Os corpos estão enferrujando e agora então excesso they never taught me how to fight like that they never taught me how to fight like that Nós nunca lhes ensinamos como lutar assim theatrics exercise is so compusive theatrics exercise is so compusive O exercício do objeto é tão compulsivo it's not a better way but it's consensus it's not a better way but it's consensus Não é um modo melhor mas ainda nos veste I'd give my life just to fight like you I'd give my life just to fight like you Eu deixaria campos de arroz para lutar como você [left] kbnuiastrsoliedrnursieolikstnurestisolidkenurest [left] kbnuiastrsoliedrnursieolikstnurestisolidkenurest Não é um modo melhor [right] 214158952498921415895249589214158952495892141589 [right] 214158952498921415895249589214158952495892141589 Embora nós estejamos aqui para ficar it's not a better way it's not a better way Bem isso poderia parecer bem so we here here to stay so we here here to stay Ondas das pessoas we all do now I seem ok we all do now I seem ok Em direções estranhas There's a few of them There's a few of them Não é nenhum uso falando in strange directions in strange directions Não há nenhuma decisão it's no use talking it's no use talking Eles deixaram casas para ser os refugiados it's it's no decisions it's it's no decisions a lama em fossos está em cima dos joelhos deles they give our houses to the refugees they give our houses to the refugees A areia ensacou trincheiras e estão em cima de nossas the bloody ditches and sober days the bloody ditches and sober days cabeças sandy trences our alliance sandy trences our alliance Este tipo da pele se tornada de guerra e busca it's kind of worth to hide unseen it's kind of worth to hide unseen Embora uniformes cáquis sejam universais the cocky uniforms are universal the cocky uniforms are universal Sua propaganda é atração perdedora your propaganda is losing out here your propaganda is losing out here Eu deixaria campos de arroz para lutar como você I'd give my life just to fight like you I'd give my life just to fight like you Eu deixaria campos de arroz para lutar como você I'd give my life just to fight like you I'd give my life just to fight like you Não é um modo melhor [left] kbnuiastrsoliedrnursieolikstnurestisolidkenurest [left] kbnuiastrsoliedrnursieolikstnurestisolidkenurest Embora nós estejamos aqui para ficar [right] 214158952498921415895249589214158952495892141589 [right] 214158952498921415895249589214158952495892141589 it's not a better way it's not a better way so we here here to stay so we here here to stay well now I seem ok well now I seem ok