I, lost all I had (one April day), I, lost all I had (one April day), Eu, perdi tudo que tinha (um dia de abril) I, turned to my friends (nothing to see), I, turned to my friends (nothing to see), Eu, virei para meus amigos (nada para ver) I, wrote down a name (and read it twice), I, wrote down a name (and read it twice), Eu, escrevi um nome baixo (e li duas vezes) I, wallow in shame. I, wallow in shame. Eu, cai na vergonha. I, said that I love (eternal skis), I, said that I love (eternal skis), Eu, disse o que eu amo (eterno esquis) I, cling to my past (like childish dreams) I, cling to my past (like childish dreams) Eu, agarro meu sonhos (como sonhos infantis) I, promised to stay (and dwell my grief) I, promised to stay (and dwell my grief) Eu, prometi ficar (e vivo meu desgosto) I, went far away. I, went far away. Eu, fui para longe. I see blood spilled 'neath my feet, I see blood spilled 'neath my feet, Eu vejo sangue puro deslisando em meus pés, Lead me through wastelands of deceit, Lead me through wastelands of deceit, Mostre-me solos não reprodutivos de decepção, Rest your head now, don't you cry, Rest your head now, don't you cry, Resta sua mente agora, não chore, Don't ever ask the reason why Don't ever ask the reason why Nunca pergunte a razão do por que Kept inside our idle race Kept inside our idle race Mantido dentro nossa indolente raça Grow seven idols, false embrace Grow seven idols, false embrace Crescem sete ídolos, falsos abraços Rest your head now don't you cry Rest your head now don't you cry Resta sua mente agora, não chore, Don't ever ask the reasons why. Don't ever ask the reasons why. Nunca pergunte a razão do por que