Kept warm by the light of the lantern Kept warm by the light of the lantern Aquecido pela luz do lampião Lost sight of everything tonight Lost sight of everything tonight Perdi a vista de tudo hoje à noite My presence blackens their pattern My presence blackens their pattern Minha presença enegrece o exemplo deles A pock in the healthy and calm A pock in the healthy and calm Uma pústula no saudável e calmo Their scorn behind your back Their scorn behind your back Seus escárnios quando dão às costas My promise would put them down My promise would put them down Minha promessa os derrubaria No trace of reverance left No trace of reverance left Nenhum rastro de reverência foi deixado Immemorial fire in their eyes Immemorial fire in their eyes Fogo imemorial em seus olhos I would persih at the given signal I would persih at the given signal Eu pereceria ao sinal dado At the slightest touch from my soul At the slightest touch from my soul No mais suave toque da minha alma Tainted prophet in flesh Tainted prophet in flesh Profeta maculado na carne For all the plagued and lost For all the plagued and lost Para tudo que está atormentado e perdido Dripping sin Dripping sin Pecado pingando Decision in stalemate Decision in stalemate Decisão no empate Dare to feel death at hand Dare to feel death at hand Atrevo-me a sentir a morte que chega Surprised me with its voice Surprised me with its voice Que me surpreendeu com sua voz Through the forest came the morn Through the forest came the morn Através da floresta veio o luto Across the leafy pathway Across the leafy pathway Através do caminho folhado Their deeds smeared in blood Their deeds smeared in blood Seus feitos untados em sangue For all to behold For all to behold Para todos contemplarem The council of the cross The council of the cross O conselho da cruz Must have sensed my coming Must have sensed my coming Deve ter sentido minha chegada The pest through the air The pest through the air A peste infestando o ar With despise for squalor With despise for squalor Com ódio pela sordidez Lashing out at the poor Lashing out at the poor Atacando os pobres I turned away my eyes I turned away my eyes Eu virei minha cabeça In pallor escape from the end In pallor escape from the end Pálido, eu escapei do fim Fading time to leave from here Fading time to leave from here Pouco tempo para fugir daqui And less to fulfill my task And less to fulfill my task E menos ainda para completar minha tarefa She would be safe and firm She would be safe and firm Ela deve estar segura e forte Nothing of this is in vain Nothing of this is in vain Nada disso é em vão Taken away from stifling grace Taken away from stifling grace Levada para longe dessa graça sufocante And saved from the past And saved from the past E protegida do passado